O que estava esperando por ela no desembarque daquele vôo. | Open Subtitles | بالضبط ما الذي كَانَ يَنتظرُها في نهايةِ تلك الرحلة. |
O que estava a J.J a fazer no andar baixo? | Open Subtitles | الذي كَانَ جْي. جْي . عَمَل في الطابق السفلي؟ |
Um pobre profeta de rua que estava a tagarelar acerca da Irmandade. | Open Subtitles | بَعْض نبي الشارعِ الفقيرِ الذي كَانَ ضاجّ حول الإخوّةِ. |
Este é o guarda que foi atacado originalmente pela garota espacial. | Open Subtitles | هذا الحارسُ الذي كَانَ أصلاً تغلّبْت عليه بنتِ الفضاءَ من قبل. |
Imagine então o meu desapontamento quando li a sua história, que foi banal e não revelou nada profundo acerca dos desejos de uma mulher. | Open Subtitles | تخيّلْ ثمّ إحباطي عندما قَرأتُ قصّتَكَ، الذي كَانَ تافهَ ولا شيء المنزّل عميق حول رغبات إمرأةِ. |
A única pessoa que era desagradável com ela era o Ryan. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي كَانَ أبداً وقح إلى مايجن كَانَ رايان. |
Mas O que fazia ele no banco da frente? | Open Subtitles | لكن الذي كَانَ يَعْملُ في مقعدِهم الأماميِ؟ |
Vamos escondê-la em casa dela, ela vai encontrá-la e vai perceber que ela é que estava enganada. | Open Subtitles | نحن سَنَخفيه في بيتِها وهي سَ فقط يُصادفُه يوماً ما وهي سَتُدركُ هي الواحد الذي كَانَ خاطئَ. |
O doente que estava neste quarto. | Open Subtitles | الممرضة، المريض الذي كَانَ في هذه الغرفةِ، أين هو؟ |
A pista de jogo de cricket que estava previsto fazer aqui...não vai ser para agora Porquê...? | Open Subtitles | ملعب الكريكت الذي كَانَ سيقام هنا لَنْ يقام الآن |
Você não o tipo que estava a discutir com a rapariga na fila? | Open Subtitles | أليس أنت ذلك الرجلِ الذي كَانَ يتقاتل مَع تلك البنتِ في الخَطِّ؟ |
Foi a forma como as pessoas estavam a olhar, a forma como retiravam energia daquilo que estava a acontecer. | Open Subtitles | لقد كانت الطريقة التي يشاهدوني بها الناس التي زادت قوتهم مِنْ الذي كَانَ يَحْدثُ |
Talvez o assassino tenha usado o que estava à mão para a sufocar. | Open Subtitles | إستعملَ لَرُبَّمَا القاتلُ الذي كَانَ متوفر لخَنْقها. |
Em primeiro lugar, por que estava ele a olhar-lhe pela saia acima? | Open Subtitles | الذي كَانَ هو نَظْر للأعلى تنورتها إبتداءً؟ |
Como ontem, por exemplo estávamos no Olive Garden jantando, o que foi adorável. | Open Subtitles | الوارد أمس، على سبيل المثال. نحن كُنّا خارج في الحديقةِ الزيتونيةِ للعشاءِ، الذي كَانَ رائعَ. |
Nunca me esqueci, por que foi a primeira vez que apanhei caranguejos. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَنْسيه، ' سبب الذي كَانَ المرة الأولى التي أصبحتُ تُخربشَ. |
Se calhar vai dizer-me que foi o cão que assobiou, não? | Open Subtitles | نعم، أَفترضُ بأنّك سَتَكُونُ tellin ' ني قادم هو كَانَ الكلبَ الذي كَانَ whistlin '، ايه؟ |
O homem que foi agredido com selvajaria... | Open Subtitles | الشابّ الذي كَانَ مضروب بشكل وحشي جداً... |
Voltou para nos devolver algum do tempo de cadeia que era dele... só que ainda não sabe. | Open Subtitles | هو يَرْجعُ لإنتِقام مننا للبعضِ الوقت لسجنِ الذي كَانَ بشكل شرعي له فقط هو لا يَعْرفُه أحد للآن |
O que era impossivel há 5 anos atrás hoje já é possível. | Open Subtitles | الذي كَانَ قبل 5 سنوات مستحيلَ محتملُ اليوم. |
Então um cão que era tão grande como uma árvore rugiu nas sombras. | Open Subtitles | ثمّ أن الكلب الذي كَانَ طويلاً كشجرة زأر مِنْ الظلالِ، |
O que fazia ele na carrinha com a Christine e a Holly, às 4 da manhã? | Open Subtitles | الذي كَانَ يَعْملُ في الشاحنة الصغيرةِ مَع كرستين وهولي، في 4: 00 هَلْ؟ |