Esta máquina isola A parte do cérebro do indíviduo que contém todas as percepções acerca do seu parceiro. | Open Subtitles | هذه الآلة تقوم بفرز الجزء من الدماغ الذي يحتوي على كل المدارك والتصوّرات عن الشريك الحميم. |
Nós temos o único livro de culinária no mundo que contém equações diferenciais parciais. | TED | نحن نمتلك كتاب الطبخ الوحيد في العالم الذي يحتوي على معادله اشتقاقيه داخله |
A que tem regras bem intencionadas que não resultam na vida real. | Open Subtitles | ذلك الدين الذي يحتوي على قوانين لا تتماشى مع الحياة الواقعية |
Em todo o Universo, o espaço está ocupado por este vácuo que tem uma energia intensa misteriosa. | Open Subtitles | في كل مكان في الكون، المكان مليء بهذا الفراغ الذي يحتوي على طاقة غامضة عميقة. |
Se eu fosse o Aldohn, o primeiro modelo que chamaria de volta seria aquele com uma chave embutida. | Open Subtitles | لو أنني كنت في مكان ألدون فإن أول نموذج سوف أستدعيه سوف يكون هو النموذج الذي يحتوي على مفتاح موجود بداخلة |
O Jornal, há umas semanas atrás entregou à CIA um computador que continha informação sobre o Richard Reid e as suas tentativas de fazer explodir o avião da American Airline. | Open Subtitles | الصحيفة ,قبل أسابيع قَليلة سلمت الى وكالة المخابرات المركزية حاسوب الذي يحتوي على معلومات عن ريتشارد ريد |
Agora, se esta menina é accionada, tudo o que contenha partes electrónicas e esteja num raio de 16 quilómetros, como computadores, rádios, carros, radares... tudo vai fritar. | Open Subtitles | الآن، إذا ينفجر هذا الطفل الرضيع، أيّ شئ ضمن نصف قطر ميل عشر الذي يحتوي الأجزاء الإلكترونية مثل الحاسبات، راديوات، السيارات، رادار، كلّ شيء سيقلّي. |
Vemos o conteúdo hexadecimal de um ficheiro de imagem que contém um código malicioso. | TED | هنا انا انظر الى مكب الهكس لملف صورة الذي يحتوي على تهديد امني |
Porque a desinformação mais eficaz sempre foi aquela que contém uma parte de verdade. | TED | لأن التضليل الأكثر فعالية هو الذي يحتوي في جوهره على الحقيقة. |
É o Eu, a Mente individual que contém imortalidade e a última Verdade. | Open Subtitles | أنها النفس بحد ذاتها، العقل الفردي، الذي يحتوي على الخلود والحقيقة الكاملة. |
Finalmente entendi o que contém esses três elementos. | Open Subtitles | لقد عرفتُ أخيراً ما الذي يحتوي هذه المواد الكيميائية |
É a caixa que contém os objectos pessoais da falecida. | Open Subtitles | إنّه الصندوق الذي يحتوي على حاجيات المتوفى الشخصية. |
Podes fazer "download" de um antivírus para o combater, mas, é o anti-vírus que contém o "cavalo de tróia". | Open Subtitles | ،ويمكنك تحميل ملف صغير للقضاء عليه 'لكن ذلك الملف الصغير هو الذي يحتوي فيروس 'حصان طروادة |
Assim, são estas as diferentes perspetivas desse interior, que tem um conjunto de orientações muito complexo | TED | و هكذا ، هذه هي الأوجه المختلفة للداخل ، الذي يحتوي على مجموعة معقدة جداً من من الإتجاهات جميعها في شكل بسيط. |
Recolhi um sapato que tem cerca de 10%. | Open Subtitles | حسنا، لقد استرد الحذاء الذي يحتوي على حوالي 10٪. |
O que tem fotografias suas, desde o liceu até à universidade. | Open Subtitles | الذي يحتوي على صورك منذ المدرسـة وحتى الجامعـة. |
Sim, trouxe o ficheiro que recolheu, aquele com os detalhes da prisão dele. | Open Subtitles | لقد راجعت الملف الذي وجدته الذي يحتوي على تفاصيل اعتقاله |
aquele com os pequenos diamantes no centro da pedra? | Open Subtitles | ذلك الذي يحتوي على ماسات صغيرة حول الماسة الكبيرة؟ |
Sabe, o cofre na Kaplan Securities, aquele com 2 milhões de dólares? | Open Subtitles | أتعرف ذلك القبو (في شركة (كابلن الذي يحتوي على مبلغ 2 مليون نقدا |
Na caixa que continha a proposta de paz dela. | Open Subtitles | في الصندوق الذي يحتوي على مبادرتها للسلام. |
E o alfinete do King substituído por uma cópia, que continha um transmissor de rádio para provocar a explosão. | Open Subtitles | ودبوس "كينج" قد بدل بنسخه اخرى مثله الذي يحتوي بداخله اشارات راديو لتسبيب الانفجار |
Daisy encontrou as fraturas na sutura sagital, - que continha partículas. - Eu te disse. | Open Subtitles | وجدت (ديزي) كسور على الدرز السهمي الدرز الذي يحتوي على بعض الجسيمات |
Uma que contenha gesso e selénio. | Open Subtitles | النوع الذي يحتوي على جبس و سيلينيوم |