"الذي يمكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que podemos
        
    • que podíamos
        
    • que vamos
        
    • onde podemos
        
    • é que
        
    O que podemos fazer juntos que nos traga benefícios? TED ما الذي يمكننا أن نقوم به سويا لنستفيد؟
    O "chip" é bem bonito, mas o que podemos fazer com ele? TED الرقاقة تبدو جميلة فعلا، لكن ما الذي يمكننا القيام به بواسطتها؟
    Portanto, acho que a outra via que podemos usar e será muito mais eficaz é uma via mais científica. TED لذلك أعتقد أن المسار الآخر الذي يمكننا أن نسلكه هو الأكثر فاعلية وهو أن نكثف الجهود العلمية.
    Estudámos o que outros já tinham feito, o que podíamos copiar e o que podíamos mudar. TED درسنا ماذا فعل الآخرون ما الذي يمكننا نسخه و ماالذي نستطيع تغييره
    Como é que vamos fazer? Estamos perante um paradoxo. TED ما الذي يمكننا فعله؟ نحن في مواجهة مفارقة.
    Os poucos lugares onde podemos encontrar beleza, são os que foram negligenciados pelos seus perseguidores. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يمكننا أن نجد فيه الجمال حين يغفل عنه الظالمون
    "A única coisa que podemos fazer, que sabemos fazer, "desde que nascemos, é agarrar na espingarda e matar. TED الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به، ونعرفه، منذ ولادتنا، هو الإمساك بالبندقية وإطلاق النار منها للقتل.
    É a única coisa que podemos fazer, rezar a Alá. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله اصلي لله
    A única outra coisa que podemos usar é isso. Open Subtitles الشيئ الوحيد الأخر الذي يمكننا إستخدامه، هو ذلك
    Este é o único lugar que podemos conferenciar sem os pais interromperem. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي يمكننا الإجتماع فيه بدون علم والدي
    Mas a única coisa que podemos assegurar, com absoluta certeza... Open Subtitles لكنّ الشيءَ الوحيدَ الذي يمكننا قوله بثقة وبكلّ تأكيد
    É o tipo de situação que podemos voltar a controlar? Open Subtitles هل هذا النوع من المواقف الذي يمكننا السيطرة عليه؟
    Eles têm o único grão que podemos obter a curto prazo. Open Subtitles لديهم القمح الوحيد الذي يمكننا الحصول عليه في اقصر وقت
    Começamos aos poucos e veremos o que podemos fazer. Open Subtitles مثالي. سنبدأ تدريجيًا وسترى ما الذي يمكننا فعله.
    A Pirâmide é o único sítio da cidade que podemos defender. Open Subtitles والهرم هو المكان الوحيد في المدينة الذي يمكننا الدفاع عنه.
    O que é que podemos fazer com os dados de apenas uma pessoa? TED ما الذي يمكننا فعله ببيانات شخصٍ واحدٍ فقط ؟
    O que é que podemos fazer com os dados daquele indivíduo? TED ما الذي يمكننا فعله ببيانات ذلك الشخص ؟
    É a luz que podemos ver com os nossos olhos humanos. TED وهو الضوء الذي يمكننا رؤيته بأعيننا البشرية.
    Mas sabemos qualquer coisa sobre a atenuação de riscos e sobre engenharia financeira, pelo que começámos a pensar no que podíamos fazer. TED لكننا لنا علم بتخفيف المخاطر, و ملمون بالهندسة المالية, لذلك بدأنا بالتفكير, ما الذي يمكننا فعله؟
    Pensámos no que podíamos fazer. TED إذا قلنا، ما الذي يمكننا أن نقوم به؟
    Vou dizer-te o que vamos fazer por ti. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك ما الذي يمكننا أن نفعله بك؟
    Mas a sala de estudantes é o único local onde podemos curtir sem os professores. Open Subtitles ولكن استراحة الطلاب هي المكان الوحيد الذي يمكننا أن نكون فيه دون تعليق المعلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more