"الذي يمكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quem posso
        
    • que consigo
        
    • que posso
        
    • quem podia
        
    • onde posso
        
    • que poderia
        
    • que podia
        
    Sabe, é a única pessoa neste mundo com quem posso contar. Open Subtitles أتعرف، أنت بمثابة الإنسان الوحيد بالعالم الذي يمكنني الإعتماد عليه
    Sabes, tu és o único com quem posso conversar sobre isso. Open Subtitles تدري، أنت الوحيد الذي يمكنني أن أتحدّث معه بهذا الموضوع.
    Aceitei o único tipo de trabalho que consigo arranjar. Open Subtitles لقد قمت بالعمل الوحيد الذي يمكنني القيام به
    Cuidem disso. Vou à lanchonete ver o que consigo descobrir. Open Subtitles اعملي علي ذلك , نحن الآن بعد الإغلاق لذا سأذهب لأري ما الذي يمكنني اكتشافه
    Você é o único com o que posso falar. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أفضي إليه
    Eu não vou conseguir sozinho. Você é o único que posso perguntar. Open Subtitles لا يمكنني فعل الأمر وحدي أنت الوحيد الذي يمكنني أن أطلبه
    E disseste que a única pessoa a quem podia contar a história era a ti, se voltasses. Open Subtitles وقلـتِ أن الشخـص الوحيـد الذي يمكنني إخبـاره هــو أنــتِ إذا عــدتِ
    - LuthorCorp. É o único sítio onde posso garantir a sua segurança. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي يمكنني ضمان سلامتك فيه
    Se não podia fazer isso, o que poderia eu fazer? TED اذا لم أستطع فعل ذلك ، فما الذي يمكنني فعله ؟
    Tu és o único com quem posso contar, parvalhão. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه أيّها الأحمق
    Por isso és a única pessoa neste local em quem posso confiar. Open Subtitles وهذا يجعلك الشخص الوحيد في هذا العالم الذي يمكنني الوثوق فيه.
    - Sei que é muito para processar, mas preciso da tua ajuda e tu és a única pessoa com quem posso contar. Open Subtitles . أعلم أن هناك الكثير لمعالجته، لكن أنا أحتاج حقا إلى مساعدتك. و أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني اللجوء إليه.
    És a única pessoa em quem posso contar para fazer isto. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه للقيام بما أقوله.
    É a única coisa em que consigo pensar. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به
    Quero dizer, é a única coisa em que consigo pensar. Open Subtitles أقصد , هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكنني التفكير به
    - Eu também. Talvez por ser a única coisa que consigo abraçar, ultimamente. Open Subtitles و أنا أيضا، ربما لأنه الوحيد الذي يمكنني أن أحضنه
    Vou ver o que consigo. Open Subtitles لديّ بعض الأشخاص الذي يمكنني الاتصال بهم
    Vou fazer umas contas e ver o que posso fazer. Open Subtitles سأقوم ببعض الأتصالات و سأرى ما الذي يمكنني فعله
    Bom, se não está disposto a falar sobre isso, a única alternativa que posso sugerir é um dos meus chás. Open Subtitles حسنًا، إن لم تكن راغبًا في التحدث عنه فالبديل الوحيد الذي يمكنني اقتراحه هو أحد أنواع الشاي خاصتي
    O que posso dizer que a faça mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي يمكنني قولهُ من شأنهِ أن يُغير رأيها؟
    Era o único psiquiatra com quem podia falar sobre os meus impulsos de escrita alienígena. Open Subtitles كان الطبيب النفسي الوحيد الذي يمكنني التحدث إليه عن دوافع كتابات الغرباء
    O autocarro é o único sítio onde posso trabalhar. Open Subtitles تلك الحافلة هي المكان الوحيد الذي يمكنني أنجز العمل فيه.
    Sabes, sempre achei que uma coisa com que poderia contar contigo, era a honestidade. Open Subtitles تعرفين، دائماً كنت أظن أن الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أعتمد عليك به هو الصراحة
    Desculpa. A voz dele é divina. O que podia fazer? Open Subtitles أنا آسفة , صوته جلي ما الذي يمكنني أن أفعله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more