"الذي يمكنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que consegue
        
    • que poderia
        
    • que podia
        
    • que sabe
        
    • que pode
        
    • que nos
        
    • que os pode
        
    • que é capaz
        
    Ninguém entende. Continuo a ser o único que consegue dizer uma mentira. Open Subtitles لا أحد يفهم ذلك, لازلت الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يكذب
    Quem apenas lamenta o passado é um covarde e aquele que consegue mudar o futuro é um verdadeiro herói. Open Subtitles الشخص الذي يرثي الماضي فهو إلاّ جبان في حين الشخص الذي يمكنه تغيير المستقبل فهو بطلٌّ بحقْ
    Taylor me disse que você é o único que poderia me ensinar. Open Subtitles تايلور , قال لي أنك الوحيد الذي يمكنه أن يعلمني اياه
    O que poderia fazer para a substituir no meu coração? Open Subtitles ما الذي يمكنه أن يأخذ مكانها في قلبي ؟
    O mínimo que podia fazer era perceber que não é um deus. Open Subtitles حسناً , الشيء الوحيد الذي يمكنه إدراكه هو أنه ليس العبقري
    E neste preciso momento, sou uma das poucas pessoas no planeta que sabe o suficiente para os impedir. Open Subtitles و الآن أنا واحد من الناس على هذا الكوكب الذي يمكنه ايقافهم لهذا لا يمكنني البقاء
    No meu laboratório, fizemos recentemente um nanodetetor de cancro, tão pequeno que pode viajar pelo corpo e procurar tumores. TED في مختبري، قمنا بصنع كاشف نانوي للسرطان متناهي الصغر الذي يمكنه التنقل في الجسم والبحث عن الأورام.
    Um produto que consegue administrar droga em menos de 10 segundos torna-se extremamente eficaz, é um produto incrivelmente viciante. TED والمنتج الذي يمكنه توصيل الدواء في أقل من عشر ثواني يتحول إلى منتج فعال وإدماني بشكل لا يُصدق.
    Chris, sabes que és o único que consegue fazer isto. Open Subtitles كريس ، أنت تعلم أنك الوحيد الذي يمكنه أن يفعل هذا
    Mesmo que consigamos, sou o único que consegue sacar os dados e eles sabem isso. Open Subtitles إسمع، حتى لو لم ننجز هذا الشيء أنا الوحيد الذي يمكنه أن يحصل على تلك البيانات، وهم يعرفون ذلك، حسنا؟
    Como um rapaz excepcionalmente bonito que consegue respirar debaixo de água. Open Subtitles شاب وسيم للغاية الذي يمكنه التنفس تحت الماء
    Quero dizer, o que poderia ele ver através da objectiva que o fazia tão feliz? Open Subtitles أعني ما الذي يمكنه رؤيته من خلال عدسة كاميرته ويجعله سعيداً للغاية ؟
    O que poderia fazer com os corpos só para ele? Malta. Open Subtitles ما الذي يمكنه القيام به بهذه الجثث لنفسه فحسب؟
    O que poderia sair dessa boca que seja pertinente e que vale a pena ouvir? Open Subtitles ما الذي يمكنه الخروج من فمك حتى يكون مثيراً للإهتمام بعض الشئ
    - FDA. Pensava que era o único que podia personificar agentes federais. Open Subtitles إعتقدت بأنني الوحيد الذي يمكنه . أن ينتحل شخصية عملاء فيدراليين
    Então focaram os seus esforços em encontrar o único que podia. Open Subtitles لذا، ركزوا جهودهم على إيجاد الشخص الوحيد الذي يمكنه فعلها.
    O barman que podia corroborar o envolvimento dele desapareceu. Open Subtitles أختفى الساقي الذي يمكنه إثبات تورطه بالأمر
    Mas alguém que sabe a verdade tem que sobreviver. Open Subtitles لكن أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه العيش خلال ذلك
    Sou o único que sabe pilotar este avião. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يمكنه قيادة هذه الطائرة الان
    É a única arma, em todo o Universo, que pode matar-me. Open Subtitles هذا هو المسدس الوحيد في الكون الذي يمكنه أن يقتلني
    Isto pode ser aquela coisa que nos vai salvar. Open Subtitles هذا ربما يكون الشيء الذي يمكنه أن ينقذنا.
    Viúvas que perderam o gato e julgam que ele é o único homem na Terra que os pode encontrar. Open Subtitles الأرامل الذين فقدو قططهم و يعلمون بانه الرجل الوحيد في هذا العالم الذي يمكنه العثور عليهم
    Temos a capacidade de construir um enorme robô que é capaz de fazer um milhão de cromossomas por dia. TED لدينا المقدرة الآن لبناء روبوت ضخم الذي يمكنه صنع مليون كروموسوم يومياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more