Sim, mas ouviste o que a tua avó disse... acerca de tudo O que importa ser o amor? | Open Subtitles | أجل لكن ألم تسمع ما قالته جدتك ؟ حول أن الحب هو الشيء الذي يهم ؟ |
O que importa é aguçar a capacidade de encontrar e destruir o inimigo. | Open Subtitles | الذي يهم الآن هو أن تكتشف قدرتك على وجود و تدمير العدو |
No final das contas, O que importa é que estas pessoas precisam de ajuda e se não as ajudar, quem o fará? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم في نهاية اليوم هو أن هؤلاء الناس يحتاجون المساعدة وإن لم أساعدهم,من سيقوم بذلك ؟ |
O que interessa é que eu matei aquele homem. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو بأنني قتلت الرجل |
Este não é o tipo de publicidade que interessa a esta instituição. | Open Subtitles | هذا ليس نوع الدعايه والاعلان الذي يهم هذه المؤسسه |
Mesmo que metesse água em tudo o resto, o que conta é isso. | Open Subtitles | حتى لو كنت المسمار جميع الأشياء الأخرى، أن هو الذي يهم. |
O que importa isso? | Open Subtitles | ما الذي يهم في المسألة؟ |
O que importa é dizer às pessoas que amamos como nos sentimos. | Open Subtitles | لكن الشيئ الوحيد الذي يهم هو اخبار الناس الذين تحبيهم ما تشعرين به |
Então, mantemos todos os aspetos do casamento exceto O que importa. | Open Subtitles | إذًا سوف نحافظ على كل جانب من هذا الزواج ما عدا الجانب الذي يهم. |
O que importa onde se vão matar, aqui ou noutro lugar qualquer. | Open Subtitles | ما الذي يهم أين تقتلان بعضكما ؟ هنا أو في مكان آخر |
Quando tudo já foi dito e feito, observas o que construiste e O que importa é em quem se pode confiar. | Open Subtitles | لما تقام مملكتك وتستقرّ، تنظر حولك في أرجاء المملكة التي شيّدتها فتجد الشيء الوحيد الذي يهم هو شخص تثق فيه |
"O que importa é o meu interior e não Ele, na hora da verdade. | Open Subtitles | انه بداخلي الذي يهم ليس هو , عندما اشتد الأمر |
Ouve, homem, vamos apanhar este tipo ou não, O que importa é o que estás a sentir neste momento. | Open Subtitles | اسمع, لو ألقينا القبض على هذا الرجل أو لا الأمر الذي يهم ما تشعر به الآن |
100 mil utilizadores parece bem, mas O que importa é o tempo que passam no site. | Open Subtitles | اجل 100,000 مستخدم يبدو رائع لكن الذي يهم حقاً كم من الوقت سيظلّون. |
porque, na altura, era tudo sobre competição e agressão, e isto não fazia qualquer sentido. A única coisa que interessa é perder ou ganhar. | TED | لأنه آنذاك كان كل شيء يتعلق بالتنافس والعدوانية، ولم يكن ذلك من المنطقي. الأمر الوحيد الذي يهم هو إما أن تفوز أو تخسر. |
Sabemos que as crianças morreram. O que interessa é a probabilidade ou improbabilidade das duas explicações, uma em relação à outra. | TED | الذي يهم هو الترجيح وعدم الترجيح، متناسبين مع بعضهم البعض في كلا التفسيرين. |
No final, a única coisa que interessa é que há uma criança. | Open Subtitles | لا توجد ضمانات لكنفيالنهاية, الشئ الوحيد الذي يهم |
Agora vamos deixar esse assunto sombrio de lado e seguir para o que interessa a ambos. | Open Subtitles | لنترك الآن هذا الموضوع الكئيب جانباً وننتقل إلى الشيء الذي يهم كل منّا. |
E, no que toca à Direcção, é a única coisa que conta. | Open Subtitles | وحسب قانون الإدارة، ذلك الشيء الوحيد الذي يهم. |
E O que importa isso agora? | Open Subtitles | ما الذي يهم الآن؟ |