Se estivermos juntos há tempo suficiente, o código está em cada foto ou recordação, em cada gesso autografado. | Open Subtitles | لو كان لديك تاريخ كافي الرموز ستكون في كل صورة كل تذكار، كل جبيرة ساق موقّعة |
Assim que souberes as palavras, o código de trás para a frente, em detalhe, em cada parte do teu corpo. | Open Subtitles | بمجرد ان تعرف الكلمات، الرموز سواء من الأول او من الاخر، بتفاصيلهم، يصبحون فى كل خلية من جسمك |
Receber chamadas dele não era fácil. Nem os códigos funcionavam. | Open Subtitles | لم تعد مكالمات نيكي سهلة ,حتى الرموز لم تنجح |
Posso-te dar o número de três contas da CIA. Dou-te os códigos de acesso em troca da mercadoria. | Open Subtitles | سأعطيك أرقام 3 حسابات مصرفية للإستخبارات المركزية و عندما أحصل على البضاعة ، سأعطيك الرموز السرية |
Há aqui tantos símbolos que só nos resta adivinhar. | Open Subtitles | الكثير من الرموز الأخرى بإمكاننا مجرّد التخمين عنها |
Sabemos que envolve um acto predatório e uma espécie de símbolo. | Open Subtitles | نعرف أنه مرتبط بأفعال اللصوص وأحد الرموز |
Podemos fazer mudanças mínimas no código genético e obter resultados muito diferentes, com a mesma enfiada de letras. | TED | يمكنك عمل تغييرات بسيطه في رمز الجين والحصول علي نتيجه مختلفه جدا حتي بإستخدام نفس الصف من الرموز. |
Aqui fala M. Quebrámos o código para desarmar as ogivas, mas só temos cinco horas para encontrar a segunda bomba. | Open Subtitles | هذا إم . حَللنَا الرموز لنَزْع سلاح الرؤوس الحربية، لَكنَّنا امامنا خمس ساعاتِ فقط لإيجاد القنبلةِ الثانيةِ. |
Se encontrarmos a ligação, podemos "crackar" o código. Vamos. | Open Subtitles | إن وجدنا ناقل البث يمكننا أن نحل الرموز |
e decifrou a mensagem escrita no código mais sofisticado que o mundo alguma vez conheceu na revista crânios do puzzle. | Open Subtitles | وقد قام بحل رمز من اصعب واعقد واهم الرموز في العالم في مجلة الألغاز اللعينة |
Aquele código cirílico que encontraste nos livros... | Open Subtitles | تلك الرموز السريالية التى عثرتى عليها فى تلك الكتب؟ |
Não, não. E atira, tipo, milhares de páginas de código... | Open Subtitles | لا لا ، بعد ذلك القى لينا بمئات الصفحات من الرموز |
Certo. Decifraremos os códigos derrotaremos os esquemas do mau | Open Subtitles | بالتأكيد , تفكيك شفرة الرموز وإحباط مخططات الشر |
Garante que chegas ao cofre, e nós teremos os códigos. | Open Subtitles | تأكدي من وصولكِ إلى المدفن وسوف نحصل على الرموز |
Somente a pessoa responsável conhece os códigos... e onde eles estão. | Open Subtitles | فقط الشخص المسؤؤال هو الذي يعرف تلك الرموز أينما يكونوا |
Nao, só estou a dizer que reconheço alguns dos símbolos. | Open Subtitles | لا, أقول فقط أنني أعرف البعض من هذه الرموز |
Estes símbolos antigos apareceram no Egipto, na América Central até mesmo numa gruta índia sagrada aqui no Kansas. | Open Subtitles | هذه الرموز القديمة ظهرت في مصر وأمريكا الوسطى وحتى في كهف هندي مقدس هنا في كنساس |
Crê-se que os símbolos peculiares no próprio Anel representem os nomes de deuses, no entanto, ninguem conseguiu decifrar o seu significado exacto. | Open Subtitles | ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه ولكن لم يكن أحد قادرا على فك بالضبط .. |
E, agora, como o círculo é o símbolo da terra e do sol e do universo, invoco a deusa e o deus que criaram todas as coisas para abençoarem esta união sagrada e para os consagrar... | Open Subtitles | و الآن ، دائرة الرموز للأرص و الشمس و الكون أنا أنادي الآلهة و الله الذي خلق كل شيء |
A seguir, terás um sonho em que o símbolo estará um pouco inclinado, e aposto que também irá corresponder a um único endereço do portal. | Open Subtitles | تالياً , سيكون حلم أن الرموز بزاوية مختلفه وأنا سأقوم بالمراهنة أنها لاتزال متقاطعة مع عنوان بوابة وحيد, |
Se há uma mensagem codificada nestes glifos, não consegui decifrá-la. | Open Subtitles | إن كان هناك رسالة مشفرة في تلك الرموز، فلا يمكنني فك الرموز |
A simbologia é uma linguagem que nos pode ajudar a compreender o nosso passado. | Open Subtitles | تعتبر الرموز لغة يمكن أن تساعدنا في فهم ماضينا |
Alguns signos têm um sólido início antes de perderem a popularidade e desaparecerem, enquanto outros signos são invenções posteriores. | TED | فرضت بعض الرموز نفسها بقوة، قبل أن تخسر رواجها وتتلاشى، مع اختراع رموز أخرى لاحقا. |
Estas runas falam de uma passagem secreta para os salões inferiores. | Open Subtitles | .هذه الرموز تتحدث عن ممر سري نحو القاعات السفلى للمدينة - |
E estes hieróglifos em particular pertencem às variantes regionais da Terceira Dinastia. | Open Subtitles | في حين أن هذه الرموز مشتقة من الأسرة الثالثة |
Na altura, eu estava a explorar a hipérbole de ícones, — Diana e Marilyn — e a importância das celebridades na nossa vida, | TED | لذا كنت اتفحص, في الوقت, المغالاة في الرموز, وديانا و مارلين, واهمية المشاهير في حياتنا |
Mas é que encontrei uns simbolos tipo ocultismo gravados nas pernas da tua cama. | Open Subtitles | لكنّي وجدت بعض الرموز الغريبة محفورة على عمود فراشك |