"الروسية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • KGB
        
    • SVR
        
    • russo
        
    • FSB
        
    • russos
        
    • GRU
        
    • Rosita
        
    • máfia russa
        
    • russas
        
    • Kremlin
        
    • Rússia
        
    E cada uma pertencia a um agente do KGB. Open Subtitles وكل مرة كان علي يد عميل للـمخابرات الروسية.
    Eu nunca permitirei a dissolução, do KGB ou Soviético. Open Subtitles لن أسمح بإنحلال المخابرات الروسية أو الإتحاد السوفيتي
    Não importa como são chamados. São piores do que era a KGB. Open Subtitles أياً كان ما يطلقوه عليهم، إنهم أسوأ حتـّى من المخابرات الروسية
    Sinto muito, não sei o que é que "SVR" significa. Open Subtitles آسف، لا أعرف ما هو جهاز الاستخبارات الروسية الخارجية.
    ...um membro do circo russo, a actuar em Nova lorque, decidiu... desertar, nem mais nem menos, no Bloomie's. Open Subtitles عضو من الفرقة الروسية للسيرك المؤدية عرضها بنيويورك قرر ان ينشق من بين كل الاماكن بلومي
    pode atirar em mim, mas depois vai explicar-se para o FSB e à polícia. Open Subtitles يمكنك إطلاق النار علي لاكن ستحتاج لشرح ذلك لدى المخابرات الروسية و للشرطة
    Comando, Armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em 12 minutos. Open Subtitles من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 12 دقيقة
    O KGB deve ter alguma coisas que eles...que possamos usar. Open Subtitles المخابرات الروسية ، بالاحرى انهم يريدون زرع أحدا هناك
    É um código antigo da KGB para esconderijos de armas plantados em países da NATO para auxiliar agentes no terreno. Open Subtitles إنه إسم حركي قديم في الاستخبارات الروسية لتبادل السلاح الذي يزرع في دول النيتو لدعم كل عميل ميداني
    Encontro sempre um ou o outro com vocês agentes da KGB. Open Subtitles أجد أن هذان أكثر اسمان يستخدمهما .عملاء المخابرات الروسية أمثالك
    Lembra-se de quando há três anos aquele agente do KGB foi morto? Open Subtitles هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟
    Se não houver mais nada, nós mantemos o KGB ocupado e irritado. Open Subtitles ان لم يكن شيء آخر, فنحن نبقي الاستخبارات الروسية مشغولة وغاضبة
    Lembra-se de quando há três anos, aquele agente do KGB foi morto? Open Subtitles هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟
    Há dois dias, você disse-nos que não havia tempo para vigiar o apartamento do Mikhail, temendo um iminente ataque da SVR. Open Subtitles منذ يومين , كُنت تخبرنا أنّه لا يوجد وقت لوضع مراقبة على شقة ميخائيل و شبح هجوم الإستخبارات الروسية
    Não, eles não são do FBI, eles são da SVR. Open Subtitles لا، إنهم ليسوا عملاء المباحث الفيدرالية إنهم المخابرات الروسية
    Usou um código de chamada instantâneo, depois destruiu o seu telemóvel e refugiou-se numa casa segura do SVR. Open Subtitles لقد أثرت اتصالا مشفرا تلقائيا ثمّ حطّمت هاتفك الخلوي واتخذت ملجأ في منزل آمن للمخابرات الروسية
    Em 1996, foi exonerado com desonra do Comando Espacial Militar russo. Open Subtitles سُرح بشرف في عام 1996 من وكالة الفضاء العسكرية الروسية
    Entretanto, o gás nervoso nunca chegará ao solo russo. Open Subtitles ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية
    Então ficamos só a espera que ele não conte ao FSB tudo o que sabe? Open Subtitles كل ما لدينا أن نأمل ألا يخبر السلطات الروسية بكل شيئ يعرفه ؟
    A FSB deve estar a tramar alguma coisa. Open Subtitles يجب أن يكون للإستخبارات الروسية دور أكبر في المنطقة
    Comando, Armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em nove minutos. Open Subtitles من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 9 دقائق
    Além do mais, se houver agentes da KGB ou da GRU a bordo, serei o último a saber. Open Subtitles علاوة على ذلك, لو كان للإستخبارات الروسية أو مديرية الإستخبارات الرئيسية عملاء في المركبة سأكون أنا أخر من يعرف بهذا
    Não estás só, Rosita. Open Subtitles أنت لستِ على طبيعتك, أيتها الروسية الصغيرة
    Assassinos por contrato, ligações à máfia russa, já mataram dezenas de pessoas. Open Subtitles قتلة عقد. روابط المافيا الروسية. جرائم القتل المعروفة في الأرقام المضاعفة.
    Traineiras russas e cubanas, indubitavelmente barcos de vigilância, têm circundado a área e advertiu-se a aviação soviética. Open Subtitles والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة التى تحيط بالمنطقة وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد
    O túnel construído pela KGB termina na sala das máquinas do Kremlin. Open Subtitles النفق تم بنائه من خلال المخابرات الروسية سلم الي غرفة الماكينة داخل الكرملين
    Deus. Isto é por ti, Josef, por mim e pela Mãe Rússia. Open Subtitles يا إلهي, هذا من أجلك يا جوزيف ومن أجلي والأم الروسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more