E cada uma pertencia a um agente do KGB. | Open Subtitles | وكل مرة كان علي يد عميل للـمخابرات الروسية. |
Eu nunca permitirei a dissolução, do KGB ou Soviético. | Open Subtitles | لن أسمح بإنحلال المخابرات الروسية أو الإتحاد السوفيتي |
Não importa como são chamados. São piores do que era a KGB. | Open Subtitles | أياً كان ما يطلقوه عليهم، إنهم أسوأ حتـّى من المخابرات الروسية |
Sinto muito, não sei o que é que "SVR" significa. | Open Subtitles | آسف، لا أعرف ما هو جهاز الاستخبارات الروسية الخارجية. |
...um membro do circo russo, a actuar em Nova lorque, decidiu... desertar, nem mais nem menos, no Bloomie's. | Open Subtitles | عضو من الفرقة الروسية للسيرك المؤدية عرضها بنيويورك قرر ان ينشق من بين كل الاماكن بلومي |
pode atirar em mim, mas depois vai explicar-se para o FSB e à polícia. | Open Subtitles | يمكنك إطلاق النار علي لاكن ستحتاج لشرح ذلك لدى المخابرات الروسية و للشرطة |
Comando, Armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em 12 minutos. | Open Subtitles | من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 12 دقيقة |
O KGB deve ter alguma coisas que eles...que possamos usar. | Open Subtitles | المخابرات الروسية ، بالاحرى انهم يريدون زرع أحدا هناك |
É um código antigo da KGB para esconderijos de armas plantados em países da NATO para auxiliar agentes no terreno. | Open Subtitles | إنه إسم حركي قديم في الاستخبارات الروسية لتبادل السلاح الذي يزرع في دول النيتو لدعم كل عميل ميداني |
Encontro sempre um ou o outro com vocês agentes da KGB. | Open Subtitles | أجد أن هذان أكثر اسمان يستخدمهما .عملاء المخابرات الروسية أمثالك |
Lembra-se de quando há três anos aquele agente do KGB foi morto? | Open Subtitles | هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟ |
Se não houver mais nada, nós mantemos o KGB ocupado e irritado. | Open Subtitles | ان لم يكن شيء آخر, فنحن نبقي الاستخبارات الروسية مشغولة وغاضبة |
Lembra-se de quando há três anos, aquele agente do KGB foi morto? | Open Subtitles | هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟ |
Há dois dias, você disse-nos que não havia tempo para vigiar o apartamento do Mikhail, temendo um iminente ataque da SVR. | Open Subtitles | منذ يومين , كُنت تخبرنا أنّه لا يوجد وقت لوضع مراقبة على شقة ميخائيل و شبح هجوم الإستخبارات الروسية |
Não, eles não são do FBI, eles são da SVR. | Open Subtitles | لا، إنهم ليسوا عملاء المباحث الفيدرالية إنهم المخابرات الروسية |
Usou um código de chamada instantâneo, depois destruiu o seu telemóvel e refugiou-se numa casa segura do SVR. | Open Subtitles | لقد أثرت اتصالا مشفرا تلقائيا ثمّ حطّمت هاتفك الخلوي واتخذت ملجأ في منزل آمن للمخابرات الروسية |
Em 1996, foi exonerado com desonra do Comando Espacial Militar russo. | Open Subtitles | سُرح بشرف في عام 1996 من وكالة الفضاء العسكرية الروسية |
Entretanto, o gás nervoso nunca chegará ao solo russo. | Open Subtitles | ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية |
Então ficamos só a espera que ele não conte ao FSB tudo o que sabe? | Open Subtitles | كل ما لدينا أن نأمل ألا يخبر السلطات الروسية بكل شيئ يعرفه ؟ |
A FSB deve estar a tramar alguma coisa. | Open Subtitles | يجب أن يكون للإستخبارات الروسية دور أكبر في المنطقة |
Comando, Armamento. Os misseis russos terão capacidade de lançamento em nove minutos. | Open Subtitles | من التسليح للتحكم الصواريخ الروسية ستكون جاهزة للإطلاق خلال 9 دقائق |
Além do mais, se houver agentes da KGB ou da GRU a bordo, serei o último a saber. | Open Subtitles | علاوة على ذلك, لو كان للإستخبارات الروسية أو مديرية الإستخبارات الرئيسية عملاء في المركبة سأكون أنا أخر من يعرف بهذا |
Não estás só, Rosita. | Open Subtitles | أنت لستِ على طبيعتك, أيتها الروسية الصغيرة |
Assassinos por contrato, ligações à máfia russa, já mataram dezenas de pessoas. | Open Subtitles | قتلة عقد. روابط المافيا الروسية. جرائم القتل المعروفة في الأرقام المضاعفة. |
Traineiras russas e cubanas, indubitavelmente barcos de vigilância, têm circundado a área e advertiu-se a aviação soviética. | Open Subtitles | والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة التى تحيط بالمنطقة وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد |
O túnel construído pela KGB termina na sala das máquinas do Kremlin. | Open Subtitles | النفق تم بنائه من خلال المخابرات الروسية سلم الي غرفة الماكينة داخل الكرملين |
Deus. Isto é por ti, Josef, por mim e pela Mãe Rússia. | Open Subtitles | يا إلهي, هذا من أجلك يا جوزيف ومن أجلي والأم الروسية |