Com a falsa promessa de que retornarão com os nossos filhos. | Open Subtitles | بتقديم الأمل الزائف حيث إذا كنا متعاونين فسيعيدون لنا أبناءنا |
E se os resultados de uma falsa epidemia forem baseados numa situação real, pensem na gripe espanhola ou pior. | Open Subtitles | و إذا كانت نتائج الانتشار الزائف مماثلة للحقيقي أظن أنه سيكون مشابه للانفلونزا الإسبانيه، أو أسوأ حتى |
O provincianismo oferece esta falsa dicotomia porque coloca os pobres de um país contra os pobres de outro. | TED | ضيق الأفق يطرح هذا الانفصال الزائف. حيث إنه يضرب فقراء دولة ما بفقراء دولة أخرى. |
Quando eu era miúdo, tínhamos daquelas falsas, em madeira. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , كان لدينا هذا النوع من الخشب الزائف |
Toda essa pseudo ciência é só uma baboseira metafísica. | Open Subtitles | كل هذا العلم الزائف هو هراء فقط الميتافيزيقي. |
Faz-me falsos elogios e depois sentamo-nos a beber café? | Open Subtitles | تسحرُني بالمديح الزائف ومن ثم تَجلِسُ لشرب القهوة؟ |
A matriz falsificada não tem resistência suficiente, por isso, é provável que se parta. | Open Subtitles | القالب الزائف ليس قوياً بما يكفي للقيام بدورة فعلية، لذلك سينكسر على الأرجح. |
Não apareci na capa da Time com uma cara falsa de humilde. | Open Subtitles | ولم أظهر في أغلفة المجلات مع وجهٍ يعلوه التواضع الزائف |
Tem a falsa indiferença de um homem apaixonado. | Open Subtitles | لو لم أعرفك جيدا لقلت أنه لديك اللامبالة الزائف لرجل واقع في الحب |
Adeus, pai falso! Adeus, mãe falsa! | Open Subtitles | إلى اللقاء يا أبي الزائف إلى اللقاء يا أمي الزائفة |
Por eliminação, esta é a falsa. | Open Subtitles | لذا, باستخدام منطق الحذف لابد أن هذا هو الزائف |
E não vais ser tu que tens que lá estar, quando toda a falsa esperança cair por terra. | Open Subtitles | و لست أنت من سيكون موجوداً عندما يزول ذلك الأمل الزائف من أمامها |
Estão a ser acusados de falsa adopção e de pôr uma criança em perigo. | Open Subtitles | لمسائلتكم بالتبني الزائف. و تعريض طفل للخطر. |
A newsletter falsa do Clube de Exploradores, a descrever a sua viagem de balão ao Pólo Norte como um feito de pura audácia e imaginação. | Open Subtitles | موقع جريدة نادي المستكشفون الزائف يصف رحلته على المنطاد إلى القطب الشمالي على أنها رحلة مدهشة تتصف بالجمال والسحر |
E o que obtemos é esta falsa dicotomia que considera que a Natureza é determinística e está na base de todas as causalidades. | Open Subtitles | الشخصية تفرداً و إستقلالية. وما تصل إليه هو هذا الإنقسام التام الزائف القائم حول قطعية الفطرة كمسبب |
Porque o que lhes estarei a dizer é que a falsa esperança que lhes dei, era exatamente isso. | Open Subtitles | لأنّ كلّ ما سأقوله، هو أنّ الأملَ الزائف الذي منحتهما إيّاه، زائفٌ فعلاً. |
Detesto falsas modéstias. É apenas mais uma forma de mentir. | Open Subtitles | اكره التواضع الزائف انه مجرد طريقة اخرى للكذب |
Tudo o que te resta são estas máquinas e as tuas falsas esperanças. | Open Subtitles | كل ما تبقى لك هو تلك الأجهزة و الأمل الزائف |
- Fisicamente, sim. Mas, pela minha pseudo ciência, psicologicamente, não é. | Open Subtitles | جسدياً، أجل، لكنّها ليست كذلك نفسياً وفقاً لعلمي الزائف. |
Sim, odeio votos falsos, falsos casamentos e não do fundo dos nossos corações. | Open Subtitles | أجل، أكره لعهودنا الزائفة في زفافنا الزائف ألا تخرج من القلب |
A matriz falsificada do Benny será usada para substituir a verdadeira que alterámos da última vez e que lá deixámos. | Open Subtitles | قالب "بني" الزائف سيُستخدم لاستبدال الحقيقي الذي قمنا بتغييره في المرة السابقة وتركناه هناك. |
Mas Abin Sursabia identificar um falso profeta. | Open Subtitles | و لكن أبين صور عرف الرسول الزائف عندما رآه |
Não posso continuar mais com esta farsa. | Open Subtitles | لايمكنني مواصلة هذا الإدعاء الزائف أكثر من ذلك |
O nosso segundo tipo de erro é o falso negativo. | TED | النوع الثاني من الاخطاء هو السلبي الزائف |