"الزقاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • beco
        
    • viela
        
    • rua
        
    • ruela
        
    • becos
        
    • nas
        
    • das
        
    • lado
        
    Como eu estava a dizer, estavam os nove no beco... Open Subtitles كما أخبرتكم ، كان أولئك التسعة مجتمعين في الزقاق
    Atirem-no a um beco e digam aos chuis que foi atropelado. Open Subtitles ارموة في الزقاق , و أخبروا الشرطة أن سيارةً صدمتة
    E quem mandou aqueles cabrões àquele beco também precisa de ser apanhado. Open Subtitles ويجب أيضاً القبض على من أرسل أولئك السفلة إلى ذلك الزقاق
    Olha para este assaltante, antes e depois de entrar no beco. Open Subtitles راقب هذا السارق ما الإختلاف بين دخولة الزقاق و عدمه؟
    E a loira com quem estavas, estava no beco. Open Subtitles والفتاة الشقراء التي كانت ترافقك كانت في الزقاق
    Quando desapareceu pelas escadas, eles foram para o outro lado, onde as escadas vão dar ao beco. Open Subtitles حينما تواريت مع ذلك الرّجل عند الدرج، فذهبا بالأتجاه الآخر عبر سلم النفايات إلى الزقاق.
    Chefe encontrei marcas de pneus, do carro da fuga, no beco. Open Subtitles و جدنا آثار لعجلات السيارة من بوابة الخروج في الزقاق
    Nós os seguimos até o beco, e de repente pegaram nossas coisas. Open Subtitles فتبعناهما الي الزقاق و علي حين غره بدءا في أخذ أشياءنا
    Sim, estamos vivos. Estamos a ir para aí. Encontramo-nos no beco. Open Subtitles أجل, نحن أحياء, وها نحن قادمين إليك انتظرينا عند الزقاق
    - Mas não era nada, só um casal a agarrar-se no beco. Open Subtitles ولكن أتضح ذلك أنه لا شئ مجرد ثنائي يتلاعبون في الزقاق
    Quando desapareceu pelas escadas, eles foram para o outro lado, onde as escadas vão dar ao beco. Open Subtitles حينما تواريت مع ذلك الرّجل عند الدرج، فذهبا بالأتجاه الآخر عبر سلم النفايات إلى الزقاق.
    Como fez naquele beco. Foi assim que o encontrámos. Open Subtitles ونفسها التي في ذلك الزقاق هكذا توصّلنا إليه
    Antes de desmaiar, viu um homem careca entrar no beco. Open Subtitles بينما كان يفقد وعيه، رأى رجلاً أصلعاً في الزقاق.
    Está bem, o GPS mostra o telefone a mover-se no beco. Open Subtitles حسناً، حسب جهاز تحديد المواقع فالهاتف يتحرك في ذلك الزقاق
    Eu sujei-me de sangue, quando esfaqueei aquele homem no beco. Open Subtitles تلطختُ بالدماء عندما كنتُ أطعن ذلك الرجل في الزقاق.
    Certo, tu vais pela rua. Eu vou pelo beco. Open Subtitles حسناً، اذهب من الشارع الأمامي، وسآخذ أنا الزقاق
    Não dá para ir deste lado. Estão a cobrir o beco. Open Subtitles لن يمكننا الهبوط من هذا الجانب فهم يغطون الزقاق بالأسفل
    Eu já lhe disse, não sequer estive perto daquele beco. Open Subtitles سبق وأخبرتُكِ أنّي لمْ أكن بالقرب مِن ذلك الزقاق.
    O senhor estava no beco onde estava a arma. Open Subtitles لقد كنتَ في الزقاق الذي كانَ فيهِ السلاح
    Virou para Este na viela a 200 quarteirões de Hooper. Open Subtitles نتجه شرقاً عبر الزقاق ببعد 200مبنى من شارع هوبر
    O Bandido Beta vê o Alfa a atirar e faz o mesmo, na ruela seguinte. Open Subtitles القزم بيتا يرى ألفا يلقى به ويقوم بذلك في الزقاق التالي
    Há mais dois locais relevantes em becos por trás da Third. Open Subtitles هناك مسرحي جريمة إضافيين نهاية الزقاق خلف الشارع الثالث
    Há uma janela nas traseiras, podemos cair no beco. Open Subtitles هنالكَ نافذةٌ في الخلف بوسعنا القفز إلى الزقاق
    Fui ao barracão buscar uma caixa de sapatos, esvaziei-a das chaves de fendas, anilhas, porcas e assim. Open Subtitles ذهبت الى الزقاق ورايت صندوق احذية وافرغت المسامير والادوات وكل شي منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more