Nem é preciso recordar que, se as últimas pétalas desta rosa caírem, o feitiço nunca será quebrado. | Open Subtitles | اقصد إنني أذكركم إذا سقطت أخر ورقة في هذه الزهرة فان التعويذة لن تكسر أبدا |
Oh, sê d'outro nome! Que há, num nome? Aquilo a que chamamos rosa tão doce cheiraria com qualquer outro nome. | Open Subtitles | أليست الزهرة عطرة الرائحة مهما اختلفت اسمها |
Pobre flor. Perdeu as pétalas e arrumou a tenda. | Open Subtitles | مسكينه الزهرة الصغيرة أسقطت أوراقها التويجية وطويت خيمتها. |
A abelha, sem dúvida, achava que tinha decidido: "Vou para aquela macieira, vou para aquelas flores, "vou arranjar néctar e depois vou-me embora". | TED | وتلك النحلة ، لا شك ، استنتجت أنها قررت أنا ذاهبة لشجرة التفاح تلك، أنا ذاهبة لتلك الزهرة سآخذ الرحيق وأغادر |
Tu levas a vagem, Eu levo a rainha! | Open Subtitles | ،تولى أمر الزهرة أنت وأنا سأتولى أمر الملكة |
Não deve ser problemático. Vénus está elevada durante o dia. | Open Subtitles | لا يوجد أيّة مشكلة كوكب الزهرة في السّماء اليوم |
- A alma do nosso reino é uma simples flôr. | Open Subtitles | أدركت أنها لابد وأن تكون الزهرة القلب بداخل غبار الطلع لا يمكن زرعه ثانيا |
Alguém mostrou a Darwin esta orquídea vinda de Madagáscar, que tem um recetáculo com quase 40 cm, e o recetáculo é a parte da flor que contém o néctar. | TED | أشار أحدهم لأوركيد نجمة مدغشقر لدارون، حيث يبلغ طول الشوكة 12 بوصة، والشوكة جزء من الزهرة يوجد فيه الرحيق. |
Agora olhe para o bilhete enviado junto com a rosa para o camarim. | Open Subtitles | الآن. إنظر إلى الورقة المرسلة مع الزهرة إلى غرفة إرتداء الملابس |
E um truque para transformar em vermelha uma rosa branca? | Open Subtitles | ماذا عن الحيلة التى يمكنه ان يحول بها الزهرة البيضاء إلى حمراء ؟ |
Uma linha da rosa é qualquer linha que vá do Pólo Norte ao Pólo Sul. | Open Subtitles | إن خط الزهرة هو أي خط يذهب من القطب الشمالي إلى القطب الجنوبي |
Talvez goste desta flor, parece que perdi os meus parafusos. | Open Subtitles | ربما تريدين تلك الزهرة يبدو أننى أخطأت مكان عروتى |
Juntos formamos um cão, em busca da flor sagrada. | Open Subtitles | معاً يُمكننا تشكيل الكلب، بحثاً عن الزهرة المقدسة |
Erva daninha é erva daninha... mesmo que a flor seja bonita. | Open Subtitles | العشب الضار سيبقى دوما عشبا ضارا مهما كانت الزهرة جميلة |
Quando voltamos para casa, aquelas flores estavam por toda a parte. | Open Subtitles | و حين عدنا للمنزل ..وجدت تلك الزهرة في كل مكان |
À medida que crescem, vão crescer à volta das minas, as suas raízes detectam os químicos, e nos locais onde as flores são vermelhas não se põe o pé. | TED | وبينما تنمو، ستنمو حول الألغام، وستكشف جذورها الكيماويات فيها، وعندما تتحول الزهرة إلى اللون الأحمر لا تخطو. |
Mas ela deu-te essa vagem, então... vais ter que vir comigo. | Open Subtitles | ،ولكنها أعطتكِ الزهرة لذا فسيتحتم عليكِ أن تأتي معي |
- E a vagem? Temos que garantir que a vagem real está escondida em segurança, longe, e... | Open Subtitles | والزهرة, يجب أن نتأكد أن الزهرة الملكية مُخبّأة بأمان |
Ninguém está a queimar carvão ou a conduzir grandes máquinas em Vénus. | Open Subtitles | لا أحد يحرق الفحم أو يقود مركبات مُستهلكة للوقود على الزهرة. |
Se alguém apanhar a flôr, a planta dá outro botão de flôr para produzir mais sementes. | Open Subtitles | إذا ما قام أحد بالتقاط الزهرة. سيذهب الزرع إلى مكانٍ آخر ليُنتج المزيد مِن البذور. |
- Jack, talvez se... - Sam, se não tivermos essa orquídea. | Open Subtitles | -ان لم نصل الى تلك الزهرة سيكون كل عملنا هباء |
Há um na Flower e outro na Angelo. | Open Subtitles | فيوجد واحداً على الزهرة وواحداً على المنطقة الجغرافية. |
Esta noite, meus amigos, o Pink Blossom é vosso. | Open Subtitles | الليلة يا أصدقائي "الزهرة الوردية" ستكون ملكاً لكم. |
Mas se tratares do jardim, a primavera vai chegar, e essa flor vai voltar a florescer. | Open Subtitles | لكن إذا إعتنيت بتلك الحديقة، فصل الربيع سوف يأتي وتلك الزهرة سوف تزهر مجدداً. |
Sou o chefe de redação! Conheço o presidente de Vênus! | Open Subtitles | أنا المحرر المسئول وأعرف عمدة كوكب الزهرة |