"الساعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Seeker
        
    • mensageiro
        
    • correio
        
    • estafeta
        
    O Seeker está a mil léguas daqui, no outro lado da Barreira. Open Subtitles الساعي على اَلاف الأميال من هنا على الجانب الاَخر من الحدود
    "Apesar do Seeker combater sozinho, ele luta com a força de muitos." Open Subtitles مع أن الساعي قد يقاتل لوحده إلا إنه يحارب بقوة العديد
    Apesar do Seeker combater sozinho, ele luta com a força de muitos. Open Subtitles مع أن الساعي قد يقاتل لوحده إلا أنه يحارب بقوة العديد
    Esta é a cassete do despertar, e isto foi entregue lá no escritório por mensageiro... Open Subtitles هذا كاسيت استيقاظك وهو اتي الي المكتب من اجلك مع الساعي ؟
    Pensamos que o Jack é o mensageiro e é por isso que toda a gente e o seu irmão estão atrás dele. Open Subtitles نعتقد ان جاك هو الساعي,لهذا كل شخص يطارده
    Ele colocou sedativos na água do correio para o sedar. Open Subtitles لقد وضع عقاراً مُهدئاً في مياه الساعي لإفقاده وعيه.
    Mas se fizeres mais algum mapa para localizar o Seeker, voltarei. Open Subtitles ولكن إن صنعت المزيد من الخرائط لتعقب الساعي سأعود مجدداً
    Quero todos os homens disponíveis preparados. - Vamos atrás do Seeker. Open Subtitles أريد كل رجلٍ متوفر بأن يكون جاهز سنقوم بمطاردة الساعي
    Ela sacrificou-se para proteger o Seeker. Faríamos os dois o mesmo. Open Subtitles لقد ضحت بنفسها لحماية الساعي - كلانا سنفعل المثل -
    As pessoas erguer-se-ão e seguir-te-ão quando souberem que o Seeker regressou. Open Subtitles القوم سيمتثلون ويتبعونك عندما يعلمون أن الساعي قد عاد
    Ser o Seeker significa fazer escolhas difíceis. Open Subtitles بالكون الساعي يعني القيام بالعديد من الخِيارات الصعبة
    Parece que a demanda do Seeker não virá com um manual de instruções. Open Subtitles حسناً، يظهر بأن مسعى الساعي لن يكون بدليل التعليمات
    Eles conseguiram penetrar na Barreira, mas o Seeker matou-os a todos. Open Subtitles نجحوا باختراق الحدود لكن الساعي قتلهم جميعاً
    Então que seja conhecido por todos os três territórios, que quem me trouxer o Seeker será recompensado para além da imaginação. Open Subtitles إذاً دع ذلك يكون معروفاً طوال الثلاث مقاطعات بأن من يجلب لي الساعي سيكافأ بأكثر مما يتخيل
    E estás seguro que este mensageiro é capaz de cumprir a missão? Open Subtitles و أنتَ واثقٌ أنّ هذا الساعي قادرٌ على النجاح؟
    Bem, vão desviar o avião, aterrá-lo e pô-lo em quarentena até encontrarem o mensageiro e o que transporta consigo. Open Subtitles حسناً، سيحوّلون وجهةَ الطائرة، يجعلوها تهبط، يحجزوها حتّى يجدوا الساعي و ما يحمله.
    Mal o mensageiro se aperceba do que se está a passar, pode libertar o vírus e infectar o avião inteiro, antes ou depois de aterrarmos. Open Subtitles حالما يعرف الساعي ما يحدث، يمكن أن يطلق الفيروس و يُصيب الجميع، قبل أو بعد أن نهبط.
    Mas só o apanhávamos por actividade suspeita e não queremos o mensageiro, mas as pessoas que o contratam. Open Subtitles ولكن جلّ ما كان لدينا نحوه كان نشاطاً مشبوهاً، ونحن لا نُريد الساعي. بل نُريد من يعمل لحسابهم.
    A equipa no 2 vai interceptar o correio antes de ele chegar ao laboratório. Open Subtitles فريق عدد سيقطع الساعي من قبل هو حتى يصل إلى المختبر.
    Será que alguma parte do ópio que este correio trazia... era para ti? Open Subtitles هل أفترض أن كمية من المخدرات التي كان يحملها الساعي هي لك؟
    E isso, Allison, faz de ti o correio de uma arma de destruição maciça tão devastadora como qualquer bomba nuclear. Open Subtitles الآن ، أليسون، هذا يَجْعلُك الساعي وراء سلاح الدمار الشاملِ كُلّ جزء كتَدْمير كأيّ قنبلة نووية.
    Tenha o estafeta oficial preparado... e esqueça tudo o que ouviu. Open Subtitles ابقي الساعي الراكب مستعد وانسي كل شيء قد سمعتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more