É por isso que não vou buscar dinheiro nenhum. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع الذهاب لإخذ أي فدية. |
É por isso que não queima, apesar de quente. | Open Subtitles | ولهذا السبب لا يحرقك على الرغم من حرارته |
Tenho muita fome. É por isso que não está enjoada há horas. | Open Subtitles | ـ أنا جائعة للغاية ـ لهذا السبب لا تشعرين بالغثيان لساعات |
Por isso, não vemos televisão, nem vamos ao cinema. | Open Subtitles | ولهذا السبب لا نتابع التلفاز أو نذهب للسينما |
É o que toda a gente diz, por isso não os consigo vender. | Open Subtitles | هكذا يقول الجميع لهذا السبب لا يمكننى بيعها |
é por isso que nunca poderei ser completamente feliz. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع أن أكون سعيدة تماما. |
Porque razão não precisaria mais das nossas sementes? | Open Subtitles | أجـل ، لمـا لغيـر هذا السبب لا يحتـاج البذور بعـد ذلك ؟ |
Eu sou de certeza. É por isso que não posso usar relógios digitais. | Open Subtitles | اعلم انني كذلك لهذا السبب لا ارتدي ساعة رقمية |
por isso é que não desisto do meu mapa das estradas. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستغني أبداً عن دليلي .. دليل توماس |
É por isso que não podemos ir a Chinatown? | Open Subtitles | لهذا السبب لا يمكننا الذهاب إلى الحي الصيني؟ |
É por isso que não manténs um relacionamento sério. | Open Subtitles | لهذا السبب لا تستطيع الالتزام باي علاقه جديه |
É por isso que não escreves um livro que grita, | Open Subtitles | ولهذا السبب لا يجب عليك كتابة موضوع يتحدث عن |
É por isso que não ensinamos só a autodefesa, mas também organizamos bailes e festas "americanas". Escrevemos notas de carinho umas às outras, e cantamos canções em conjunto. | TED | لهذا السبب لا نعلِّم الدفاع عن النفس فحسب، بل كنا نقيم الحفلات الراقصة أيضًا ونستضيف الموائد المشتركة ونكتب ملاحظات الحب لبعضنا البعض ونغني الأغنيات معًا. |
É por isso que não tenho dinheiro, nem roupa, nem casa. Eu apenas parti. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أملك مالاً أو ملابس أو مكاناً لأبقى فيه لقد رحلت فقط هكذا |
Tem dificuldades com essa. Acho que é por isso que não come ovos. | Open Subtitles | إنه يعاني كثيرا من هذا الحلم لهذا السبب لا يتناول البيض |
isso não é por que tu não gostas de mim? | Open Subtitles | ألهذا السبب لا يحبانني أم لهذا السبب أنت لا تحبينني؟ |
Por isso, não conseguia reconhecer um homem ainda apaixonado. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يستطيع أن يعترف بالرجل الذي مازال عاشق |
- Por isso não o conseguimos desligar. - Exactamente. | Open Subtitles | لهذا السبب لا نَستطيع إنتزاع السدادة بالضبط |
Mas a razão não importa, certo? | Open Subtitles | ...لكن السبب لا يهم اذا أراد داني الحقنة |
É por isso que não posso aceitar este prémio, esta noite. | Open Subtitles | ولذا السبب لا أستطيع تقبل هذه الجائزة منكم الليلة |
Pois. é por isso que nunca hás-de ter a Isabella Rossellini. Geografia. | Open Subtitles | حسنا لهذا السبب لا يمكنك ان تحصل على ايزابيلا روزاليني انها الجغرافيا |
E por isso é que não consegues ver as coisas como elas são. | Open Subtitles | ولهذا السبب لا تستطيع رؤية الأمر علي حقيقته |