| - Protegem-me bem. - Não tinham o teu nome nos registos. | Open Subtitles | ــ إنهم يعاملونني جيدا ــ إنهم لم يقيدوك في السجل |
| Disse-te para ficares quieto e vais desenterrar um livro que metade da cidade te mata por ele? | Open Subtitles | طلبت منك ألا تفعل شيئا ، وأنت وجدت ذلك السجل نصف المدينة سيقتلك من أجله؟ |
| Quero que fique registado que resisti a um bolo hoje. | Open Subtitles | أريد تدوين ذلك في السجل باني قاومت الكيك اليوم |
| Foi esta complexidade fragmentada do registo das rochas que obscureceu o seu sentido até há pouco tempo, relativamente. | TED | وكان هذا التعقيد الممزق في السجل الصخري هو من حجب عنا معانيها حتى وقت قريب نسبياً. |
| Ele deveria querer impressioná-la, fazê-la sentir-se especial, porque verificámos a ficha, e eles eram bem valiosos. | Open Subtitles | لا بد انه اراد ان يحدث انطباعا جيدا لديها يجعلها تشعر انها مميزة لأننا تفقدنا السجل و كانوا ثمينيين للغاية |
| Uma pessoa com esse tipo de cadastro vai fazer uma asneira. | Open Subtitles | اي احد عنده مثل هذا السجل سوف يسجل عنوانه خطاء |
| Posso usar esse perjúrio, agora no registro, para questionar essa testemunha? | Open Subtitles | هل يمكنني استخدام الآن شهادة الزور هذه لتدوّن في السجل |
| O Malcolm X detinha o recorde de duas sinistrodeltas numa mão. | Open Subtitles | حَملَ مالكولم إكس السجل السابق بحلقتين شعاعيتينِ على يَدِّ واحدة. |
| Estão à procura de registos de números, contactos e endereços adicionais. | Open Subtitles | في مركز الشرطة يفحصون السجل لأي أرقام إضافية معارف، عناوين |
| Não, mas os registos locais mostram uma elevada concentração de predadores sexuais. | Open Subtitles | لا, لكن السجل المحلى يشير لنسبة مرتفعة من مرتكبى الجرائم الجنسية |
| É impossível determinar o valor dos escravos através de quaisquer factos que possa encontrar em tal livro de registos. | Open Subtitles | إنه من المستحيل التأكد من أهمية العبيد من خلال أية حقائق التي قد تجدها في هذا السجل. |
| Às 10:30, de acordo com o livro de registros médicos, ...a ambulância chega ao hospital levando para a sala de emergências um homem morto. | Open Subtitles | وفي العاشرة والنصف، طبقاً لدفتر السجل الطبي سيارة الإسعاف وصلت للمستشفي مُحضرةً الي غرفة الطوارئ، شخص ميت |
| Claro que preferiria o cheque e não que o suborno ficasse registado. | Open Subtitles | الذي كان بلا شك سيفضل الشيك على أن يقبل بالرشوة مدونة في السجل |
| Para que fique registado, ajudei-te a salvá-lo. Diz-lhe isso. | Open Subtitles | من أجل السجل, لقد ساعدتك في إنقاذه أخبره بهذا |
| Cada parte do corpo parecia pertencer a uma espécie diferente, com base naquilo que conhecíamos pelo registo fóssil. | TED | فكل جزء كان يبدو وكأنه أتى من نوع مختلف، بناءً على ما تعلمناه من السجل الأحفوري. |
| Minha senhora, se é casada, está no registo civil. | Open Subtitles | سيدتي إذا أنت متزوجة سيكون في السجل العام |
| E quando essa ficha tem a pior notícia possível, só há uma coisa a fazer. | Open Subtitles | كيف يبدو؟ وعندما يحمل السجل أسوأ خبر ثمة شيء واحد يمكن فعله |
| O cadastro aparece sempre durante a investigação de um homicídio. | Open Subtitles | تفاصيل مثل السجل الإجرامي يهتمون بالتصعيد أثناء التحقيق في جريمة قتل |
| Eu não falei com o motorista ainda, mas... consegui um registro da companhia. | Open Subtitles | ..لم أكلم السائق بعد ولكن لكنني حثلت على السجل من الشركة |
| Por favor. Todos sabem que eu tenho o recorde da família. | Open Subtitles | رجاءاً كل شخص في هذه العائلة يعرف بأنني أحمل السجل |
| Este é o diário digital onde constroem os seus modelos, com base nesses dados abióticos para mostrar o que é suposto verem. | TED | هذا هو السجل الرقمي حيث ينشئون نماذجهم بناءً على هذه البيانات غير الحيوية لإظهار ما يتوقعون رؤيته. |
| Ah, a propósito, eu paguei à vista por ele, ok? coloco o cheque na caixa amanhã de manhã. | Open Subtitles | بالمناسبه ، دفعت ثمنها، و سأدقق على السجل اليومي غذاً |
| É parecido com o tipo que trabalha na caixa registadora, na loja Circle K. | Open Subtitles | يبدو انه هذا الصديق الذي يعمل امين السجل اسفل هناك فى سيركل كيه |
| O arquivo não foi considerado numa verificação do passado porque tudo o que lá consta foi cancelado e selado por um juiz. | Open Subtitles | السجل لم يظهر في التحري عنه لأن كل شيء فيه تم حذفه وتم قفل الملف |
| Tem de haver um relatório sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | كيف حدث ذلك يجب ان يسجل في السجل |
| Conhece alguém que não tenha esse disco? | Open Subtitles | هل هناك اي شخص تعرفينه لم يحصل على ذلك السجل ؟ |
| Guardou este caderno para apontar os documentos que roubou. | Open Subtitles | لقد أبقى هذا السجل لتتبع الوثائق التي سرقها |