"السريرِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cama
        
    • deitar
        
    • deitar-se
        
    • dormir
        
    Come e adormece na cama a fazer os deveres. Open Subtitles سَتَأْكلُ وتَنَامُ على السريرِ و تعَمَل الواجب البيتي.
    Tu no sofá e eu na cama parecerá estranho. Open Subtitles أنت على الأريكةِ، وأنا في السريرِ يَبْدو شاذّاً.
    O assassino reuniu-as aqui, usou os lençóis da cama para as amarrar. Open Subtitles القاتل راقبَهم كُلّ إلى هنا، إستعملَ الشراشفَ مِنْ ذلك السريرِ لرَبْطهم،
    Você me tirou da cama para procurar um homem morto? Open Subtitles أنت أبعدتَني عن السريرِ لمُطَارَدَة رجل ميت حول الغابة؟
    Não vou pôr em risco tudo o que construi aqui... só porque uma puta loira histérica te pôs fora da cama. Open Subtitles لأن بَعْض الكلبةِ الشقراءِ في الحرارةِ رَفضَتك في السريرِ
    Ah! Não estão na cama juntinhos por uma vez? Open Subtitles أنتم لَسْتَم في السريرِ سوية لمرة واحدة؟
    Deve ser algum bêbado. Não te aflijas. Volta para a cama. Open Subtitles من المحتمل سكران لاتقلقي إرجعْي إلى السريرِ
    A tua velha levantou-se da cama para fazer isso? Open Subtitles سيدتكِ العجوز تسحب جثتها خارج السريرِ لَك؟
    Só as uso na cama e no chuveiro. Open Subtitles أَلْبسُ فقط و انا ذاهب إلى السريرِ وفي الدُش
    Mas quando eu chegar já estás na cama. Open Subtitles مع ذلك ستكونين في السريرِ عندما أَصل إلى هناك
    E, implacavelmente, foi para a cama. Open Subtitles فقط جاءَ باستمرار، زَحْف خلال اعمدة السريرِ.
    Ninguém podia sair da cama antes de ele acabar. Open Subtitles لا أحد يسُمِحَ له خارج السريرِ حتى هو مُنهى.
    Acho que vou ter de te levar para a cama. Open Subtitles أعتقد سَيكونُ عِنْدي إلى خُذْك إلى السريرِ.
    Nunca pensarei que estaria na cama contigo na primeira noite. Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي أنت في السريرِ في الليلِ الأولِ.
    Deito-me na cama e sinto a sua pressão o seu peso sobre mim, entrando dentro de mim. Open Subtitles أَكْمنُ في السريرِ ويَحسُّك ضَغْط وزنكَ ضدّي، دُخُولي.
    Se a cama não é nova, por que está o colchão enrolado em plástico? Open Subtitles لو هذا السريرِ لَيسَ بجديدَ، اذا كيف جاءُ بلاستيك على المفرشِ؟
    Quinze anos com a Maris, e eu acabo na cama com o seu amante. Open Subtitles خمس عشْرة سنة مَع ماريس، أَنتهي في السريرِ مَع حبيبِها.
    Ela guardou algumas das tuas beatas num cinzeiro ao lado da cama. Open Subtitles وفّرتْ أعقابَ سجائركِ في منفضةِ سجائر بجانبِ السريرِ.
    Uma mulher na cama está a tomar Advil. Open Subtitles هناك إمرأة في السريرِ , وهي تَأْخذُ عقر الادفيل
    - Andy, sai da cama. Open Subtitles حَسَناً، تَعْرفُ الذي، أندي؟ يَخْرجُ من السريرِ.
    Além disso, está na hora de ela se ir deitar. Diz boa noite e vai. - Ainda são só 9:30h! Open Subtitles كلا، كان لديها بالفعل كأسين والان انتي الى السريرِ
    Ajudei-a a deitar-se na cama e arranjei-lhe panos frios para a cabeça. Open Subtitles جعلتها تستلقي على السريرِ... واحضرت لها بعض القماشِ الباردِ لرأسها.
    Fiquei derretido por um cãozinho amoroso que não me deixou dormir, e ainda estou na cama. Open Subtitles لقد نصب لي كمين من قبل محبوبة سويدية كلبة صيد، اصطادتني بعد منتصف الليل وأَنا خائفُ ما زِلتُ في السريرِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more