"السعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preços
        
    • valor
        
    • o preço
        
    • Price
        
    • custa
        
    • São
        
    • oferta
        
    • tarifa
        
    • paga
        
    • preço de
        
    • um preço
        
    • o custo
        
    • do preço
        
    • de preço
        
    Somos melhores e mais dispostos que os concorrentes, assim podemos oferecer os preços mais baixos da cidade. Open Subtitles أعني نحن أنحف وأكثر جوعا من منافسينا الآخرين ولهذا يمكننا عرض السعر الأقل في المدينة
    Consideremos a série cronológica dos preços financeiros, uma dada ação, a ação perfeita, ou um índice mundial. TED بالنظر إلى سلسلة زمنية من السعر المالي أو السهم المعطى أو سهمك المفضل أو مؤشر عالمي
    Acordámos um preço e acho que paguei um valor justo. Open Subtitles لقد اتفقنا على السعر أعتقد أني دفعت بشكل عادل
    Vão para o mercado a saber que classes os seus produtos irão atingir em termos de valor. TED ويأتون إلى الأسواق عارفين ما سيحققه تصنيف منتجاتهم من ناحية أقساط السعر.
    o preço por que te consigo um computador novo. Open Subtitles السعر الذي أستطيع تقديمه لك على حاسوب جديد.
    Estão mais deslocados que o Prince, no The Price Is Right. Open Subtitles أنتم في غير محلكم أكثر مما كان عليه المطرب برينس في برنامج السعر الصحيح
    Não te vou cobrar mais. custa o mesmo preço. Vá lá. Open Subtitles لن أفرض عليك تكاليف زائده إنها بنفس السعر ، هيا
    Toda a gente subiu os preços aos apanhadores de castanha do Brasil porque nós compraríamos o produto de qualquer forma. TED الكل رفعوا السعر الذي كانوا سيدفعوه لجامعي المكسرات البرزايلية ليمنعوننا من الشراء منهم.
    É porque eles não estão a receber os preços antigos do carvão. Open Subtitles ما رأيكِ بوجبة عشاء خفيفة ؟ حدث هذا بسبب عدم حصولهم . على السعر القديم للفحم
    Os preços vêm de Wichita. Open Subtitles . لا أستطيع فعلها . السعر محدد فى ويشيتا
    Agora que estamos prestes a fechar, baixavam metade do valor. Open Subtitles سيخفضون السعر إلى النصف، لمعرفتهم بأننا ننهار.
    O problema é que sem saber as tecnologias que a SGC tem, é impossível determinar um valor aceitável. Open Subtitles المشكلة هي, دكتور جاكسون بدون الكشف عن كامل التقنيات المكتسبة بواسطة قيادة بوابة النجوم من المستحيل تقرير السعر المعقول
    O valor dum bilhete na parte alta para esta noite é de $67.20. Open Subtitles السعر الرسمي لأغلى تذاكر مباراة الليلة 67 دولاراً
    Existe um cofre subterrâneo onde guardam as gemas que compram para tirar do mercado para manter o preço elevado. Open Subtitles هناك سرداب تحت الأرض حيث يحتفظون بكل الماس الذي اشتروه كي يحتكرون السوق وبهذا يبقى السعر مرتفعا
    Ele disse que era o preço para amigos, mas tenho mais. Open Subtitles قالَ ان هذا السعر لصديق قديمَ ، لَكنِّي أخذت أكثرَ.
    Ela estava a negociar o preço. Eu não faço isso. Open Subtitles كانت تفاوض في السعر أنا لا أفعل ذلك، يارجل
    Foi contratado como apresentador do The Price Is Right. Open Subtitles لانه تم تعينه فى برنامج "السعر صحيحُ! "
    Digo-te, custa o mesmo, e não soa tão mal. Open Subtitles أعني، انه نفس السعر ،ولا يبدو سيئاً للغاية.
    Os profissionais São tão caros que este, até foi uma pechincha. Open Subtitles المحترفون كلهم يشترونها بمثل هذا السعر إنها رخيصة مقارنة بهم
    Se não superarem a oferta actual, a venda acontecerá amanhã. Open Subtitles إذا لم يزودوا عن السعر الحالي فسيتم البيع غدًا
    Falemos de números. Qual é a tarifa por trazer uma pessoa? Open Subtitles فلنتكلم بالأرقام، ما هو السعر على كل عملية تهريب؟
    Tenho trabalho. Temporário, mas paga mil dólares por duas horas de serviço. Open Subtitles لدي وظيفة مؤقته عندما أخرج لكن تدفع ضعف السعر من ساعتين عمل
    É o preço de viajar no espaço, não é verdade? Open Subtitles هذا هو السعر السفر إلى الفضاء ، أليس كذلك؟
    Calculámos o custo da página em cerca de 10 cêntimos TED و نحن تقريباً وجدنا السعر بحدود 10 سنتات للصفحة
    Poderíamos desenvolvê-la numa fração do preço e do tempo. TED يمكن تطويره بجزء بسيط من السعر وبوقت قصير.
    Precisamos dos incentivos do mercado — impostos de CO2, "cap and trade" — algo que tenha esse sinal de preço. TED نحن نحتاج لمحفزات السوق ، ضرائب ثاني أوكسيد الكربون ، التغطية والتجارة ، شئ ما يجعل ذلك السعر يومض هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more