"السلبيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • negativas
        
    • negatividade
        
    • negativa
        
    • negativos
        
    • pessimismo
        
    Vamos voltar atrás. Quero voltar a pegar no conceito de emissões negativas. TED أرغبُ في العودة إلى الوراء، وأرغبُ في طرح مفهوم الانبعاثات السلبيّة مرة أخرى.
    Mas quero voltar a refletir um bocado sobre as emissões negativas. TED لكنّني أريد أن نفكر مرّة أخرى بشأن الانبعاثات السلبيّة.
    Nenhum rapaz rendido à devassidão ou à negatividade suporta as agruras da vida. Open Subtitles لا يمكن لغلامٍ لا يكف عن التبذير أو السلبيّة أن يتحمّل المصاعب.
    Lá estás tu com a negatividade. Conheces-me. Dinheiro não significa nada. Open Subtitles هذا ما توصلك إليه السلبيّة يا رجل تعرفونني، المال لا يعني لي شيئاً لعيناً
    O sinal mais facilmente identificável de uma possessão, é a reacção negativa a objectos sagrados. Open Subtitles العلامة الأكثر تعريفيةً للاستحواذ هي ردة الفعل السلبيّة للأشياء المقدّسة.
    Só estou a ler a tua reacção negativa. Open Subtitles أنا أقرأ فحسب ردة فعلك السلبيّة
    Não há nada para diagnosticar. Os resultados da tua biópsia são negativos. Open Subtitles لا شيء يستدعي التشخيص لقد جاءت نتيجة خزعتكِ السلبيّة
    Vou pegar em todo esse pessimismo e vou usá-lo como motivação para encontrar o meu final feliz. Open Subtitles سآخذ كلّ هذه السلبيّة و أستخدمها وقوداً لأعثر على الجانب المشرق
    Eu não vou chamar-lhe uma mesa de discussões por causa das inclementes implicações negativas. Open Subtitles الآن، لن أدعوها جلسة بسبب النتائج السلبيّة العنيفة
    Creio que as emoções positivas suplantam as negativas. Open Subtitles لا، لأنّي أعتقد بأنّ العاطفة الإيجابيّة تغلب العاطفة السلبيّة دائماً
    Estes exemplos vão ensinar a aplicação a antecipar as consequências negativas das postagens impulsivas. Open Subtitles هذه الأمثلة ستعلّم التطبيق تفادي النتائج السلبيّة للمنشورات العفويّة
    As emissões negativas exigem que o CO2 separado seja permanentemente extraído da atmosfera para sempre, o que significa voltar a pô-lo debaixo do solo, de onde veio em primeira instância. TED تحتاجُ الانبعاثات السلبيّة أن يخضع ثاني أكسيد الكربون المستخلص للإزالة بشكل نهائي من الغلاف الجوي إلى الأبد، وهذا يعني إعادته إلى تحت الأرض من حيث خرج في بداية الأمر.
    Não só as negativas, como as positivas. Open Subtitles بحيث أضاعَت البعد لقيمة هذه المشاعر، لا السلبيّة فحسب، بل الإيجابيّة أيضاً...
    Sim, muita negatividade. Open Subtitles الكثير مِن الأقوال السلبيّة والتحفّز.
    O cativeiro da negatividade. É o que isto é. Open Subtitles أسر السلبيّة...
    Todos queremos tirar a negatividade... - Já chega. Open Subtitles -كلّنا يُريد التخلّص من السلبيّة ...
    Como digo sempre, é melhor ser uma Helen que ajuda do que uma Nelly negativa. Open Subtitles من الأفضل أن تكوني (هيلين) المفيدة بدلاً من (نيلي) السلبيّة
    Está a ver? Foi por isso que criei esta empresa, para que as pessoas se afastem dos sentimentos negativos. Open Subtitles هذا سبب إنشائي لهذه الشركة، ليتمكّن الناس من تجنّب "أسر السلبيّة"
    E afirma que consegue dar significado aos valores negativos da função gama. Open Subtitles يدّعي بأنه يستطيع أن يوضّح معنى للقيم السلبيّة في دالّة (غاما)
    Livre-se do pessimismo na sua vida. Open Subtitles قرّر أن تُخلّص حياتك من السلبيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more