Vamos voltar atrás. Quero voltar a pegar no conceito de emissões negativas. | TED | أرغبُ في العودة إلى الوراء، وأرغبُ في طرح مفهوم الانبعاثات السلبيّة مرة أخرى. |
Mas quero voltar a refletir um bocado sobre as emissões negativas. | TED | لكنّني أريد أن نفكر مرّة أخرى بشأن الانبعاثات السلبيّة. |
Nenhum rapaz rendido à devassidão ou à negatividade suporta as agruras da vida. | Open Subtitles | لا يمكن لغلامٍ لا يكف عن التبذير أو السلبيّة أن يتحمّل المصاعب. |
Lá estás tu com a negatividade. Conheces-me. Dinheiro não significa nada. | Open Subtitles | هذا ما توصلك إليه السلبيّة يا رجل تعرفونني، المال لا يعني لي شيئاً لعيناً |
O sinal mais facilmente identificável de uma possessão, é a reacção negativa a objectos sagrados. | Open Subtitles | العلامة الأكثر تعريفيةً للاستحواذ هي ردة الفعل السلبيّة للأشياء المقدّسة. |
Só estou a ler a tua reacção negativa. | Open Subtitles | أنا أقرأ فحسب ردة فعلك السلبيّة |
Não há nada para diagnosticar. Os resultados da tua biópsia são negativos. | Open Subtitles | لا شيء يستدعي التشخيص لقد جاءت نتيجة خزعتكِ السلبيّة |
Vou pegar em todo esse pessimismo e vou usá-lo como motivação para encontrar o meu final feliz. | Open Subtitles | سآخذ كلّ هذه السلبيّة و أستخدمها وقوداً لأعثر على الجانب المشرق |
Eu não vou chamar-lhe uma mesa de discussões por causa das inclementes implicações negativas. | Open Subtitles | الآن، لن أدعوها جلسة بسبب النتائج السلبيّة العنيفة |
Creio que as emoções positivas suplantam as negativas. | Open Subtitles | لا، لأنّي أعتقد بأنّ العاطفة الإيجابيّة تغلب العاطفة السلبيّة دائماً |
Estes exemplos vão ensinar a aplicação a antecipar as consequências negativas das postagens impulsivas. | Open Subtitles | هذه الأمثلة ستعلّم التطبيق تفادي النتائج السلبيّة للمنشورات العفويّة |
As emissões negativas exigem que o CO2 separado seja permanentemente extraído da atmosfera para sempre, o que significa voltar a pô-lo debaixo do solo, de onde veio em primeira instância. | TED | تحتاجُ الانبعاثات السلبيّة أن يخضع ثاني أكسيد الكربون المستخلص للإزالة بشكل نهائي من الغلاف الجوي إلى الأبد، وهذا يعني إعادته إلى تحت الأرض من حيث خرج في بداية الأمر. |
Não só as negativas, como as positivas. | Open Subtitles | بحيث أضاعَت البعد لقيمة هذه المشاعر، لا السلبيّة فحسب، بل الإيجابيّة أيضاً... |
Sim, muita negatividade. | Open Subtitles | الكثير مِن الأقوال السلبيّة والتحفّز. |
O cativeiro da negatividade. É o que isto é. | Open Subtitles | أسر السلبيّة... |
Todos queremos tirar a negatividade... - Já chega. | Open Subtitles | -كلّنا يُريد التخلّص من السلبيّة ... |
Como digo sempre, é melhor ser uma Helen que ajuda do que uma Nelly negativa. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكوني (هيلين) المفيدة بدلاً من (نيلي) السلبيّة |
Está a ver? Foi por isso que criei esta empresa, para que as pessoas se afastem dos sentimentos negativos. | Open Subtitles | هذا سبب إنشائي لهذه الشركة، ليتمكّن الناس من تجنّب "أسر السلبيّة" |
E afirma que consegue dar significado aos valores negativos da função gama. | Open Subtitles | يدّعي بأنه يستطيع أن يوضّح معنى للقيم السلبيّة في دالّة (غاما) |
Livre-se do pessimismo na sua vida. | Open Subtitles | قرّر أن تُخلّص حياتك من السلبيّة. |