"السنوات الست" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seis anos
        
    • últimos seis
        
    Como combinado, os últimos seis anos da tua sentença foram comutados. Open Subtitles كما تم الاتفاق السنوات الست الأخيرة من عقوبتك سيتم إزالتها
    Então, diga-me, por onde andou nestes últimos seis anos? Open Subtitles إذا أخبرني، أين كنت هذه السنوات الست الأخيرة؟
    Sabem qual tem sido o crescimento do rendimento per capita nos EUA nos últimos seis anos? TED أتعرفون كيف كان النمو في دخل الفرد في الولايات المتحدة في السنوات الست الماضية؟
    Fi-lo durante os últimos seis anos da minha vida, e continuo a fazê-lo todos os dias. TED وهو أمر حصل لي في السنوات الست الأخيرة، وأستمر في ذلك يوميا.
    Mas acredito que, nos últimos seis anos, passámos do impossível para o que agora é imparável. TED و لكني أؤمن بأننا تجاوزنا خلال السنوات الست الماضية مرحلة المستحيل إلى مرحلة الانطلاق.
    Nos últimos seis anos devem-me ter roubado 20 dólares. Open Subtitles اعتقد انه قد تم سرقت 20 قرش فى السنوات الست الماضية
    Nestes seis anos em que Os Simpsons têm estado no ar temos recebido dúzias de cartas de fãs que querem saber mais sobre o espectáculo. Open Subtitles على مدار السنوات الست التي عرض فيها المسلسل استلمنا دستة من الرسائل من معجبين يودون معرفة المزيد حول هذا العرض
    Nos seis anos seguintes, fiz coisas que gostava de conseguir apagar da memória. Open Subtitles في السنوات الست الأخيرة فعلت أشياء أتمنى لو يمكن محوها من ذاكرتي
    Tu basicamente viveste nesta lixeira durante os últimos seis anos e não houveram assim tantos rapazes a escolher depois de os eliminares as mulheres e os gays, Open Subtitles عشت مع هذا الشاب طيلة السنوات الست الأخيرة ولم يكن هناك رجال كثيرون للاختيار ان شطبنا النساء واللوطيين
    Nos últimos seis anos, foi a nossa ligação com o Departamento de Estado. Open Subtitles كان في السنوات الست الماضية علاقتنا في وزارة الخارجية
    Só sei que nos últimos seis anos, tem havido mais actos de terrorismo no mundo, que nos 20 anos anteriores. Open Subtitles كل ما اعرفه ان السنوات الست الماضية كان هناك الكثير من الاحداث الارهابية على مستوى العالم
    Não tenho feito mais nada senão lutar com canibais e piratas nos últimos seis anos. Open Subtitles لم أكن اقاتل سوى القراصنة وآكلي لحوم البشر على مدى السنوات الست الأخيرة
    Não só para a temporada, mas para os seis anos, uma espécie de forma, um significado e veracidade. Open Subtitles و ليس الموسم فقط لكن السنوات الست كلها منحتها نوعا ما شكلا و معنى و نوعا ما من الحقيقة
    Bom, o partido tem estado "nas couves" estes ultimos seis anos. Open Subtitles حسناً، الحزب يذهب إلى الهاوية في السنوات الست الأخيرة
    Amaia, filhota, é verdade que passámos seis anos afastados, mas basta olhar para ti para ver que estás apaixonada. Open Subtitles امايا , عزيزتي اعرف ان تلك السنوات الست هناك لكن اراك الان و اعرف انكِ واقعة في الحب
    Talvez tenha passado seis anos a pensar nisso. Open Subtitles وربما امضيت السنوات الست الماضية وانا افكر به
    Eu passara os últimos seis anos a sacar dinheiro às pessoas. Open Subtitles ولكني قضيت السنوات الست الماضية أحدث الناس عن أموالهم
    E em troca, passei os últimos seis anos trancado como um animal, a viver um pesadelo. Open Subtitles وفي المقابل، أمضيت السنوات الست الماضية مسجوناً في قفص كالحيوان أعيش كابوساً
    Portanto, nos últimos seis anos, fiz da minha missão pessoal garantir que tantas pessoas quanto possível compreendam estes tipos de tecnologias e as suas implicações. TED وعليه، منذ السنوات الست الماضية، أصبحت مهمتي الشخصية هي التأكد من تعريف أكبر عدد ممكن من الناس بهذا النوع من التقنيات ومجالات تطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more