Milhões de anos de evolução... e ainda estamos a construir alguma coisa... o que mais para destruir do que criar. | Open Subtitles | ملايين السنوات من التطور وما زلنا عندما نبني شيئاً غالباً ما يكون من أجل التدمير كما هو للإبداع |
A estratégia atual estende-se pelo mundo inteiro e milhares de anos da história humana, o que é notável. | TED | وهذه الخطة امتدت حول العالم كله، وعبر آلاف السنوات من تاريخ البشرية، وذلك كان رائعاً جدا بالنسبة لي. |
Cada peixe novo que Richard encontra compreende milhões de anos de engenharia genética para a pesquisa médica. | Open Subtitles | كلّ سمك جديد ريتشارد يكتشفه أخبر ملايين السنوات من هندسة الجينات للبحث الطبي |
Finalmente, depois destes anos de trabalho e dedicação... uma oportunidade | Open Subtitles | أخيرا بعد كل تلك السنوات من التضحية و التفانى |
Não, não sabes. Todos estes anos que passei a trabalhar infiltrado, Sophia, fi-lo por ti. | Open Subtitles | كلّ هذه السنوات من العمل بالخفاء، (صوفيا)، فعلتُ ذلك من أجلكِ |
Elas podem tentar arduamente, mas elas não têm o apoio... de milhões de anos de engenharia genética, programação, instinto. | Open Subtitles | هم في ضرر طبيعي هم قد يحاولون بصعوبة لكنّهم فقط ليسوا مدعومين بملايين السنوات من غريزة برمجة هندسة الجينات |
Milhões de anos de evaporação concentraram minerais no lago, tornando a água salgada. | Open Subtitles | ملايين السنوات من التبخير ركزت المعادن في البحيرة وتحول المياة الى مالحة |
A lembrança de milhares de anos a procurar comida desvaneceu-se. | Open Subtitles | ذكرى آلاف السنوات من الغذاء الفائض هي الآن تتلاشى قليلا بقليل |
A sua espantosa diversidade, produto de milhões de anos de evolução, permitiu-lhes triunfar. | Open Subtitles | تنوّعهم المدهش، حصيلة ملايين السنوات من التطوّر، مكّنهم من الإنتصار. |
Milhões de anos depois de gerar os nossos primeiros objetos manuais, outra propriedade química do silício vai levá-lo, de novo, ao topo da tecnologia. | Open Subtitles | بعد ملايين السنوات من أول يد تحمل أدوات ميزة أخرى للسليكون تصنع أوج التقنية مرة أخرى. |
Mas preciso de mais um par de anos para as últimas. | Open Subtitles | على الرغم من اعتقادي بأنني لازلت بحاجة إلى بعض السنوات من أجل السوناتات الأخيرة |
A Humanidade enfrenta o colapso de milhares de anos de progresso. | Open Subtitles | تواجهُ البشرية إنهيار آلاف السنوات من التطوُّر. |
O primeiro imperador da China pôs fim a centenas de anos de guerras entre estados. | Open Subtitles | وضع أول إمبراطور للصين نهايةً لمئات السنوات من الحروب بين الدويلات. |
Pensei que, depois de anos de oração para a ressurreição estarias melhor preparada para a receber. | Open Subtitles | ظننت أنه بعد كل هذه السنوات من الدعاء سوف تكونين أكثر إستعدادً لهذا |
Para a maioria de nós, isso significou o fim de um milhão de anos de vagabundagem. | Open Subtitles | لكثير منا عنى هذا النهاية لملايين السنوات من التجوال |
Então todos os lugares em que esteve, todos os anos de viagens, andava à procura do seu irmão. | Open Subtitles | لذلك كل تلك الأماكن التي كانت فيها، كل تلك السنوات من السفر، كنت تبحث عن أخيك. |
Quantos anos de cobertura é que eu preciso? | TED | يطرح .. كم عدد السنوات من التأمين يحتاج الفرد .. |
É como, com todos estes anos de treino, ser uma criança e jogar, e depois ganhar, é uma experiência extraordinária. | TED | وبالنسبة لي، خلال كل تلك السنوات من التدرّب، وأنني كنت طفلة صغيرة وألعب التنس، ثم أفوز، لقد كانت تجربة رائعة. |
Quando comparamos esses 100 anos de vídeos, estamos a compará-los com milhões de ficheiros de referência | TED | وعندما نقوم بمقارنة تلك المئات من السنوات من الفيديوهات، نحن نقارنها أمام ملايين من ملفات المراجع في قاعدة بياناتنا. |
Todos estes anos que passei a trabalhar infiltrado... | Open Subtitles | * ... كلّ هذه السنوات من العمل بالخفاء* |