Se morreres a tentar fazer algo importante então tens ambas, honra e coragem e isso é bem bom. | Open Subtitles | اذا توفيت و انت تحاول من اجل شيء هام اذا فأنت لديك الشجاعة و الشرف وهذاشيءجيد |
- Isso será de sua responsabilidade para servir de exemplo de coragem e calma. | Open Subtitles | ستكون مسؤوليّتكُنّ أن تكُنّ مثالاً يُحتذى به في الشجاعة و الهدوء. |
Quem mais teria esta coragem e habilidade senão... o verdadeiro marido? | Open Subtitles | من يمكن أن يملك مثل هذه الشجاعة و القدرة ما عدا الزوج الحقيقي؟ |
Esquivação ao gelo é um teste cerimonial de sabedoria, coragem e confiança. | Open Subtitles | مفاداة الجليد هو إختبار للحكمة, الشجاعة و الثقة |
A coisa mais importante é que demonstres honestidade, coragem e compaixão quando esticas as tuas desculpas. | Open Subtitles | الأهم هو إظهار الصدق و الشجاعة و التعاطف عندما تعبر عن اعتذارك |
Para estar na claque, é preciso ter coragem e isso não te falta. | Open Subtitles | , كما تعلمين نصف كونكِ مشجعة هو ان تكون لديكِ الشجاعة و أنتِ لديكِ الشجاعة المطلوبة |
Sempre esperei ter a coragem e dedicação para responder sim. | Open Subtitles | كنت آمل دائماً أن يكون لدى الشجاعة و التفان كى أقول نعم |
Sentimo-nos humildes perante a fé generosa, a coragem e a boa vontade que demonstraram. | Open Subtitles | نشعر بالتواضع إزاء الإيمان الكريم و الشجاعة و الخير الذي أظهرتموه |
Mostrar coragem e força novamente fizeste. | Open Subtitles | لاثبات الشجاعة و القوة التى لديكي مرة اخري |
Imaginem a coragem e o medo que tiveram de enfrentar, ao serem agredidos com bastões, pés e mãos, até caírem. | Open Subtitles | تخيل الشجاعة و الخوف بأن عليهم المواجهة مع الصفعات و الأقدام و الأيدي و هي تضربهم |
"Com pouco mais do que coragem e crença, "fizemos o impossível acontecer. | Open Subtitles | بالقليل من الشجاعة و الإيمان جعلنا المستقبل يحدث |
Pelo menos tem coragem e admite a verdade. | Open Subtitles | حسنًا ، على الأقل ليكن لديك الشجاعة و اعترف بالحقيقة |
Porque é que a coragem e a estupidez as vezes são tão parecidas? | Open Subtitles | لماذا الشجاعة و الغباء في بعض الأحيان يبدوان متشابهان؟ |
Estava enganado. Ele tinha coragem e tinha garra. | Open Subtitles | .لقد كنت مخطئًا .كان لديه الشجاعة و العزم |
Homem nenhum o iguala em coragem e perícia em batalha. Nem em devoção ao país. | Open Subtitles | -لا فى الشجاعة ,و لا فى المهارة القتالية, و لا فى الولاء لبلده |
Tenho esperança que a mesma coragem e o mesmo espírito e honra que nos uniram um dia possam restaurar a União. | Open Subtitles | و اتمنى ان تكون الشجاعة... و الروح و الشرف الذين جمعونا معا |
Que a honra, a coragem e a virtude significam tudo na vida. | Open Subtitles | أن الشرف, الشجاعة و العفة تعنى كل شئ |
Se não tivermos a coragem e a convicção para combater esta guerra como deve e precisa de ser combatida, com todas as armas a que possamos recorrer, se isso não acontecer, estaremos a contemplar a derrota. | Open Subtitles | ...إلّم تكن لدينا الشجاعة و القناعة ...لخوض هذه الحرب كما يجب وبالطريقة الواجبة ، بإستحدام كل ...سلاح يمكننا حشده |
- Estás a gozar? Há uma grande diferença entre coragem e suicídio. | Open Subtitles | هناك فرق كبير بين الشجاعة و الأنتحار |
Tenha coragem e tome uma decisão. | Open Subtitles | فامتلك الشجاعة و اتخذ القرار |