"الشدّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • stress
        
    Está bem, evita o stress a todo o custo. Open Subtitles حسناً، يجب عليك تجنّب الشدّة مهما كلّف الأمر.
    Acredito que a causa principal esteja no stress... devido a incidentes no trabalho, na família... Open Subtitles أظنُّ أنّ أصل حدوثها يكمُنُ في الشدّة بسببِ إحداثٍ مزعجة في عملك، أو عائلتك
    Mas nós dizemos que os pesadelos são provocados pela epilepsia e não pelo stress. Open Subtitles لكنّنا نقولُ أنّ الكوابيس سببها الصّرع وليست الشدّة
    Sim, ele tem distúrbio de stress pós-traumático. Open Subtitles أجل، إنّه مصابٌ بتناذر صدمة الشدّة النفسيّة
    O stress extremo baralha a forma do cérebro comunicar com o corpo. Open Subtitles الشدّة الحادة تعبث بطريقة تواصل الدماغ مع باقي الجسد
    Discutir com a Polícia e acorrentar-se a algo pode causar stress, o que influencia o coração e as artérias. Open Subtitles التصادم مع الشرطة وربط النفس لأيّام قد يسبّبان الشدّة والشدّة تؤثر على القلب والأوعية
    Disseste que os pesadelos eram do stress e eu sou o teu stress. Open Subtitles لقد قلتَ أنّ هذه الكوابيس سببُها الشدّة -وأنا سبب الشدّة
    Insónia induzida por stress. Há muitas pessoas sonâmbulas. Open Subtitles أرق الشدّة قد يسبّب المشي أثناء النوم
    Não é stress. Ela não tem nenhuma das manifestações habituais. Open Subtitles ليست "الشدّة"، ليس لديها أيٌّ من التظاهرات المعروفة
    - Não sofro de stress. Open Subtitles ولا أعاني الشدّة
    Professor, stress é nosso inimigo. Open Subtitles يا بروفيسور الشدّة عدوُّنا
    O stress não mudaria a cor da urina. Open Subtitles الشدّة لا تغيّر من لونِ البول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more