| Está bem, evita o stress a todo o custo. | Open Subtitles | حسناً، يجب عليك تجنّب الشدّة مهما كلّف الأمر. |
| Acredito que a causa principal esteja no stress... devido a incidentes no trabalho, na família... | Open Subtitles | أظنُّ أنّ أصل حدوثها يكمُنُ في الشدّة بسببِ إحداثٍ مزعجة في عملك، أو عائلتك |
| Mas nós dizemos que os pesadelos são provocados pela epilepsia e não pelo stress. | Open Subtitles | لكنّنا نقولُ أنّ الكوابيس سببها الصّرع وليست الشدّة |
| Sim, ele tem distúrbio de stress pós-traumático. | Open Subtitles | أجل، إنّه مصابٌ بتناذر صدمة الشدّة النفسيّة |
| O stress extremo baralha a forma do cérebro comunicar com o corpo. | Open Subtitles | الشدّة الحادة تعبث بطريقة تواصل الدماغ مع باقي الجسد |
| Discutir com a Polícia e acorrentar-se a algo pode causar stress, o que influencia o coração e as artérias. | Open Subtitles | التصادم مع الشرطة وربط النفس لأيّام قد يسبّبان الشدّة والشدّة تؤثر على القلب والأوعية |
| Disseste que os pesadelos eram do stress e eu sou o teu stress. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنّ هذه الكوابيس سببُها الشدّة -وأنا سبب الشدّة |
| Insónia induzida por stress. Há muitas pessoas sonâmbulas. | Open Subtitles | أرق الشدّة قد يسبّب المشي أثناء النوم |
| Não é stress. Ela não tem nenhuma das manifestações habituais. | Open Subtitles | ليست "الشدّة"، ليس لديها أيٌّ من التظاهرات المعروفة |
| - Não sofro de stress. | Open Subtitles | ولا أعاني الشدّة |
| Professor, stress é nosso inimigo. | Open Subtitles | يا بروفيسور الشدّة عدوُّنا |
| O stress não mudaria a cor da urina. | Open Subtitles | الشدّة لا تغيّر من لونِ البول |