| Se eu não chegar em 15 minutos, vão sem mim e levem o chip para Tony Almeida. | Open Subtitles | إذا لم أكن هناك خلال 15 دقيقة إرحلوا بدوني وأعطي هذه الشريحة إلى توني ألميدا |
| Bem,vai ter essa resposta quando eu tiver o chip. | Open Subtitles | حسناً ستكون لديك الاجابة عندما احصل على الشريحة |
| Vai ter a resposta quando eu tiver o chip. | Open Subtitles | سوف تحصل على الاجابة عندما احصل على الشريحة |
| Agora que tem a informação do chip, não precisamos dele. | Open Subtitles | الان لديك المعلومات من الشريحة نحن لا نحتاج له |
| Mas ainda há muito mais que é necessário fazer e penso que este diapositivo capta onde precisamos de ir. | TED | لكن يظل هناك الكثير لنفعله، وأظن أن هذه الشريحة ترشدنا للوجهة التي علينا أن نسلكها. |
| Se esse encontro for para obter o último chip no terceiro relógio. | Open Subtitles | إذا كان ذاك الإجتماع عن الحصول على الشريحة الأخيرة بالساعة الثالثة |
| Isto costumava passar vídeos, mas o chip está estragado. | Open Subtitles | كان هذا يشغل مقاطع الفيديو لكن الشريحة معطلة |
| Basicamente, o que a lei diz é que não pode estar envolvido na criação do novo chip. | Open Subtitles | اساساً، و ان تنص جميع القوانين انه ليس لديه علاقة بالتدريب العملي على تلك الشريحة |
| O disco rígido e a drive armazena mais que o teu chip. | Open Subtitles | هناك وحدة تخزين على هذا الجهاز أكبر مما لديك في الشريحة |
| O chip ensinou-me muito. A sexualidade humana é muito misteriosa. | Open Subtitles | الشريحة أعطتني تعليم مثالي النشاط الجنسي البشري لغز كبير |
| Está bem, só precisamos de descobrir um modo de abrir a caixa para ter acesso ao chip. | Open Subtitles | حسنا, اذن نحن بحاجة ان نكتشف طريقة كيفية فتح الانبوبة لكي نستطيع الحصول على الشريحة. |
| Criámos um chip com todos os vírus conhecidos. | TED | تحتوي هذه الشريحة على جميع الفيروسات المعروفة |
| Pusemo-lo no chip; o que vemos? | TED | وجدنا البارا إنفلونزا نوع 4 عندما فحصنا ذلك على الشريحة |
| Estou a mostrar aqui o sinal proveniente do chip, e estou a mostrá-lo para o bloco de oligorretrovirais. | TED | و أريكم هنا المؤشر على الشريحة و أريكم هنا مجموعة أو كتلة من فيروسات أوليجوس |
| Ho, não, ele está bem, e já temos o chip. | Open Subtitles | هل حصلت على الشريحة؟ لا, إنه بخير و قد حصلت على الشريحة |
| O chip activa o sistema de ignição e a entrada da fábrica. | Open Subtitles | إن الشريحة تقوم بتفعيل نظام الإشعال و دخول المصنع |
| Agora, esse chip, presumo que só os RPPs o têm? | Open Subtitles | الآن. هذه الشريحة من المفترض أن الـ آر بيب بي فقط يملكونها |
| Para os que são daltónicos, este diapositivo não ajuda muito mas mantenham-se comigo. | TED | أدرك الآن أن هذه الشريحة غير مفيدة جداً بالنسبة لمن هو مصاب منكم بعمى الألوان. لكن واصلوا معي رغم ذلك. |
| Vou mostrar-vos o próximo slide. | TED | واسمحوا لي أن أعرض لكم الشريحة التالية. |
| Considerem este bife. Em que é que esse bife contribui para a aptidão física de um animal? | TED | تصور هذه الشريحة من اللحم ماذا ستفعل هذه الشريحة للياقة حيوان ما؟ |
| Tentamos clonar o telemóvel da Anna, mas o sistema dela é CDMA então não conseguimos copiar o cartão. | Open Subtitles | لقد حاولنا التجسس على هاتفها ولكنها لديها الخبرة فى مثل هذا المجال ولم نستطع نسخ الشريحة |
| Ela hesitou e quase que nos custou o micro-chip e a tua vida. | Open Subtitles | ،لقد تردّدت وكاد ذلك أن يُكلّفنا الشريحة وحياتك |
| Ou podemos usar o microchip no meu cérebro. | Open Subtitles | هذه فكرة جيدة. أو يمكنا إستخدام الشريحة في عقلي |
| As mulheres ficam sempre com a fatia mais pequena, e tendem a lutar por isso, em vez por fatias maiores. | Open Subtitles | النساء يحصلن على شريحة صغيرة من الكعكة، ويملن إلى الصراع من أجلها، بدلاً من جعل الشريحة أكبر. |
| Dá-me a microficha, sua cabra, ou mato-te a ti e à tua família. | Open Subtitles | أعطينى الشريحة أيتها العاهرة، وإلا قتلتك أنتِ وعائلتك. |
| Na próxima imagem vou mostrar um rápido avanço do que aconteceu nos últimos 25 anos. | TED | الشريحة القادمة التي أعرضها ستكون مراجعة سريعة لما حدث خلال الخمسة وعشرين عاماً الماضية. |
| Gostava que eles aceitassem O implante de localização. Só tivemos um voluntário. | Open Subtitles | تمنيت لو تطوع طلاب أكثر لزرع الشريحة الإلكترونية .. ليس لدينا إلا متطوع واحد |