"الشيءُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • questão é
        
    • é a coisa
        
    • problema é
        
    • única coisa
        
    A questão é que não tenho dinheiro, mas podemos fazer uma troca. Open Subtitles هنا الشيءُ. أنا ما عِنْدي أيّ مال، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَدْفعَك في التجارةِ.
    A questão é esta. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني عَمِلتُ. هنا الشيءُ.
    Isto é a coisa de mais valor... que possuo... além de ti. Open Subtitles انها الشيءُ الأكثر قيمة أنا أَبَداً لم اكن ممسوس. ماعداكي.
    Querida, não tens que ter medo. é a coisa mais natural do mundo. Open Subtitles حبيبتي، لا شيء هنالك لتخافِي منه هذا هو الشيءُ الأكثر طبيعية في العالم
    O problema é que eu não preciso de conversar. Open Subtitles هنا الشيءُ... أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتكلّمَ.
    Essa é a única coisa que me agrada neste plano. Open Subtitles حَسناً , هذا الشيءُ الذي أَحْبه حول هذه الخطة
    - Bom, a questão é esta. Open Subtitles - جيّد، هنا الشيءُ.
    A questão é esta. Open Subtitles هنا الشيءُ.
    A questão é esta. Open Subtitles هنا الشيءُ.
    A questão é esta. Open Subtitles هنا الشيءُ.
    - A questão é esta. Open Subtitles هنا الشيءُ.
    Essa é a coisa mais ridícula que jamais ouvi. Open Subtitles ذلك الشيءُ الأكثر ضحكاً أنا أَبَداً مسموعُ.
    Esta é a coisa mais ridícula que vi na minha vida. Open Subtitles هذا الشيءُ الأكثر ضحكاً قد رأيته.
    Esta é a coisa certa a fazer, Phoebe. Open Subtitles هذا الشيءُ الصحيحُ ليَعمَلُ، فويب.
    Essa é a coisa mais estúpida que já ouvi, porque é que não podias ficar fora disto? Open Subtitles ذلك الشيءُ الأعرجُ سَمعتُ أبداً. الذي لا يَستطيعُ أَنْك فقط... ... إبتعدْعنه؟
    Porque é a coisa mais certa a fazer. Open Subtitles لأنه الشيءُ الصحيحُ ليَعمَلُ.
    O problema é que eu não sei mentir. Open Subtitles هنا الشيءُ. Uh، أنا لا أَستطيعُ الكَذِب.
    Porque o problema é este. Open Subtitles ' سبب هنا الشيءُ.
    O problema é que estou atrasado para a minha pausa. Open Subtitles Um، هنا الشيءُ. أَنا متأخرُ لإستراحتِي.
    Amor, doce amor, talvez seja essa a única coisa que escasseia. Open Subtitles الحبّ، يا أحبائي.. ربما حقَّاً إنَّه الشيءُ الوحيدُ الصَغير جداً هناك
    É a única coisa que não teremos aqui. Open Subtitles أترين، ذلك الشيءُ الوحيد الذى لا يُمكنُ أَنْ نَأخُذَه هنا.
    É a única coisa que me resta da minha mãe. Open Subtitles أنه الشيءُ الوحيدُ الذي تَركتُه لي أمِّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more