"الشيء الوحيد الذي يمكنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A única coisa que podes
        
    • a única coisa que sabes
        
    • a única coisa a
        
    A única coisa que podes fazer é certificar-te que ela sabe que a amas e que nada vai mudar isso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك عمله هو أن تتأكد أنها تعرف أنك تحبها وأنه لا شيء سيغير هذا أبداً
    A única coisa que podes fazer é tentar dar passos positivos. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك القيام به هو المحاولة لإتخاذ الخطوات الإيجابية.
    É A única coisa que podes fazer. Este filho da mãe é mesmo mau. Merda. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هذا وغد حقير, تباً
    Ter medo de compromissos é a única coisa que sabes fazer e nem isso consegues fazer bem! Open Subtitles الفزع من الالتزام هو الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله ولم تفعله بشكل جيد
    Muito bem, a única coisa que sabes cozinhar é lasanha, e mesmo isso sabe a lixo. Open Subtitles حسناً ، الشيء الوحيد الذي يمكنك طهيه هو اللازانيا وحتى هذا النوع كان سيئاً.
    Bem, dadas as circunstâncias, sim, penso que é a única coisa a fazer. Open Subtitles حسنا في ظل الظروف نعم, أظن أنه الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله
    A única coisa que podes fazer é telefonar à Polícia Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هو الاتصال بالشرطه
    Esta é realmente A única coisa que podes fazer para ficar aqui e fazer o teu trabalho? Open Subtitles أعني، أهذا حقاً الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله للبقاء هنا؟
    É A única coisa que podes fazer. Open Subtitles ذلك هو الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله
    a única coisa a fazer é arranjar alguém que consiga. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هوّ المرور لأخرى تقوى على ذلك
    E apesar do que possa ter acontecido, a única coisa a fazer é seguir em frente. Open Subtitles فإن الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله الآن هو المضيّ بحياتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more