a única coisa no mercado hoje é o petróleo, e isso porque o Bush quer jantes 22 no seu carrinho de golfe. | Open Subtitles | الشيء الوحيد في السوق اليوم هو النفط، وهذا هو فقط لأن بوش يريد جنوط 22 بوصة على بلده عربة الجولف. |
Ele era a única coisa no mundo com a qual podia contar. | Open Subtitles | وكان الشيء الوحيد في العالم أنا يمكن حقا ، الاعتماد عليه. |
Mesmo que seja a única coisa no mundo que uma triste rapariga precisasse de ouvir. | Open Subtitles | حتى ولو كان الشيء الوحيد في العالم الذي تحتاج أن تسمعه فتاة حزينة صغيرة |
a única coisa na minha vida que não destruí. | Open Subtitles | فهي الشيء الوحيد في حياتي التي لم أدمّرها |
a única coisa na sua vida, portanto, aproveite. | Open Subtitles | الشيء الوحيد في حياتك الذي سيحقق الأفضل لها |
Porque... só no que consigo pensar aqui... é que vou sentir falta das tuas visitas. | Open Subtitles | تعتقدين ؟ ... الشيء الوحيد في ذهني هنا ... |
Era a única coisa no meu quarto que se mexia quando eu lhe tocava. | Open Subtitles | ذلك كان الشيء الوحيد في غرفة نومي الذي يتحرك عندما ألمسه |
É a única coisa no prédio que desce. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد في هذه البناية الذي يُنزِل للأسفل |
Tiveste a oportunidade de conhecer ontem o meu filho, a única coisa no mundo com que realmente me importo mais que esta empresa. | Open Subtitles | أتيحت لك فرصة مقابلة ابني بالأمس، الشيء الوحيد في العالم الذي اهتم له أكثر من هذه الشركة. |
Tiveste a oportunidade de conhecer ontem o meu filho, a única coisa no mundo com que realmente me importo mais que esta empresa. | Open Subtitles | أتيحت لك فرصة مقابلة ابني بالأمس، الشيء الوحيد في العالم الذي اهتم له أكثر من هذه الشركة. |
É a única coisa no mundo que sei que é verdade. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد في العالم الذي أنا متأكد منه |
Qual é a única coisa no mundo que não consegue viver sem? | Open Subtitles | ماهو الشيء الوحيد في العالم الذي لايمكنك العيش دونه |
Mas é mesmo uma loucura eu tentar muito salvar a única coisa no mundo que me importa? | Open Subtitles | ولكن هل من الجنون المحاولة بجد لإنقاذ الشيء الوحيد في العالم الذي يعني لك كل شيء؟ |
É a única coisa no meu currículo que não é mentira. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد في سيرتي الذي لم يكم كذباً |
a única coisa na minha vida pela qual não tinha de prestar contas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد في حياتي لست مضطرة لافسره لأحد |
Porque és a única coisa na minha vida, pela qual sinto paixão. | Open Subtitles | لأنك الشيء الوحيد في حياتي الذي أحمل شغف تجاهه. |
São a única coisa na vida que nunca me faltou e eu nunca lhes faltei. | Open Subtitles | انهم الشيء الوحيد في حياتي الذي لم يخذلني و لن أخذلهم ابدا |
Era a única coisa na minha vida que não era uma mentira. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد في حياتي الذي لم يكن كذبة. |
Este homenzinho é a única coisa na vida em que não posso fazer asneira. | Open Subtitles | هذا الفتى الصغير هو الشيء الوحيد في حياتي الذي لا أستطيع أن أخطىء معه |
Porque... só no que consigo pensar aqui... é que vou sentir falta das tuas visitas. | Open Subtitles | تعتقدين ؟ ... الشيء الوحيد في ذهني هنا ... |