Colômbia tem duas importantes exportações, e uma é o café. | Open Subtitles | لدى كولومبيا نوعان مهمان من الصادرات القهوة واحد منهم |
Embora estas estufas sejam actualmente irrigadas gota a gota, o consumo de água continua a crescer juntamente com as exportações. | Open Subtitles | حتى وإن كانت هذه البيوت البلاستيكية ما يزال تعتمد علي الري بالتنقيط فإن استهلاك المياه في تزايد مع زيادة حجم الصادرات |
Logo, a cocaína estava escondida em quase todas as exportações legais da Colômbia. | Open Subtitles | وفي وقتٍ قريب أصبح الكوكاين مخبأً في كل الصادرات من كولومبيا |
Bem, estava, até ouvir que há uma vítima de homicídio na Universal Exports. | Open Subtitles | حسنا، كنت كذلك , حتى سمعت بأن لدينا ضحية جريمة قتل في مبنى الصادرات العالمية |
Na lista de locais incríveis para visitar antes de morrer, a "Universal Exports" estaria no topo da lista. | Open Subtitles | إذا كنت ستضع لائحة بالأماكن الرائعة تماما لزيارتها قبل موتك فإن مبنى الصادرات العالمية سيكون على رأس تلك القائمة. |
O nosso principal produto de exportação é a Depressão. | Open Subtitles | الصادرات الاولية، المآسي المنهارة |
Tirando que no nosso caso, apenas 3% das exportações vão para os EUA. | Open Subtitles | إلا في حالتنا، ثلاثة في المائة فقط من الصادرات تذهب إلى الولايات المتحدة |
A lista de produtos que nos deu não é das únicas exportações russas fora do mercado. | Open Subtitles | إن قائمة المنتجات التي أعطانا إياها ليست الصادرات الروسية الوحيدة الممنوعة من السوق |
Em 1990 as exportações da China para os EUA — 15 mil milhões de dólares. | TED | في عام 1990 الصادرات من الصين الى الولايات المتحدة -- 15 مليار دولار. |
Olha estas exportações para a Argélia. | Open Subtitles | أنظر لهذه الصادرات إلى الجزائر |
Bem, nasci e fui criada no Reino Unido, as minhas empresas estão sediadas cá, o Grupo Stein está cá, empregamos cerca de 3000 pessoas aqui com exportações anuais de mais de 350 milhões sobre as quais pagamos impostos britânicos, | Open Subtitles | حسنا، لقد ولدت وترعرعت في المملكة المتحدة،وشركاتي موجوده هنا مجموعة شتاين هنا, توظف اكثر من 3000 شخص حيث بلغت قيمة الصادرات السنوية أكثر من 350 مليون و نحن ندفع الضرائب في المملكة المتحدة |
Ia parar imediatamente todas as exportações de Nova Iorque para o resto mundo. | Open Subtitles | سيوقف ذلك فورًا جميع الصادرات من "نيويورك" إلى جميع أنحاء العالم. |
Isso tornaria Ventrishire o centro de todas as importações e exportações a oeste de Marsh. | Open Subtitles | سيجعل هذا الأمر من مقاطعة "فينترا" مركز كل الواردات و الصادرات غرب منقطة المستنقعات. |
Vou investigar a origem das exportações. | Open Subtitles | أنا سأنظر إلى الصادرات لأرى من أين جاءت |
O fato não levantou e saiu da "Universal Exports" sozinho. | Open Subtitles | هذه البدلة لم تنهض من تلقاء نفسها وتخرج من مبنى الصادرات العالمية |
Devolve isto à Universal Exports antes que o estragues. | Open Subtitles | الآن , قم بإعادة هذا الى شركة الصادرات العالمية قبل أن تقوم بكسره |
Venho em nome da Universal Exports. Confirme com o seu chefe. | Open Subtitles | أنا من الصادرات العامة راجع رئيسك |
- James Bond. Universal Exports. | Open Subtitles | - جيمس بوند , الصادرات العالمية |
Universal Exports. | Open Subtitles | الصادرات العالمية. بوند هنا. |
James Bond, da Universal Exports. | Open Subtitles | جيمس بوند"، من الصادرات العالمية" |
A rebelião pôs termo à exportação para Inglaterra? | Open Subtitles | هل أوقف التمرد الصادرات إلى "إنغلترا"؟ |
Ó trogloditas, entreguem os últimos dados de exportação ao delay, não vá o Senado opor-se à decisão. | Open Subtitles | مرحبا،أنت يا ساكن الكهوف،هلا تأكدت من أن يحصل(دلاي)على آخر أرقام الصادرات من عند(ويلي)تحسبا من أن يحاول مجلس الشيوخ قتل هذا الشيء |