"الصعب التخيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • difícil imaginar
        
    Hoje em dia é difícil imaginar que qualquer um faria o que o Coleman sentiu que devia fazer. Open Subtitles هذه الأيام من الصعب التخيل أن أى شخص يمكنه معرفة شعور كولمان و ما أضطر اليه
    Acho difícil imaginar que te tenhas esquecido de verificar a câmara. Open Subtitles اعتقد انه من الصعب التخيل انكي قد نسيتي فحص الغرفة
    É difícil imaginar alguém querer tornar-se freira. Open Subtitles من الصعب التخيل أن المرء يريد أن يصبح من الراهبات
    É difícil imaginar origens mais humildes do que as daqueles gênios que cozinham agora no Gusteau's que é, na opinião deste crítico, nada menos do que o melhor chef de França. Open Subtitles من الصعب التخيل الاصول الوضيعه جدا التي جاء منها هؤلاء العباقره الذين يطبخون في مطعم جوستو والذي, ومن رأي كناقد
    Pode ter sido muito mau, mas é difícil imaginar que ele parta para sempre. Open Subtitles اقصد .. انه مثلما كان سيئا في السابق من الصعب التخيل انه سيكون جيدا
    É difícil imaginar os dois a viver juntos. Open Subtitles من الصعب التخيل ان يعيش الاثنان مع بعضهما.
    É difícil imaginar outra pessoa a criar os nossos filhos, mas acho que a escolha é óbvia: Open Subtitles من الصعب التخيل أي شخصاً آخر يربي أطفالنا لكن أعتقد أن الاختيار واضح
    Mas não é difícil imaginar, um governo a esconder, a armazenar, tecnologia alien por 70 anos, à custa da vida humana e do futuro do planeta. Open Subtitles لكن ليس من الصعب التخيل أن الحكومة تخفي وتختزن تكنولوجيا فضائية لـ70 سنة
    É difícil imaginar que não esteja a pagar-lhes agora. Open Subtitles من الصعب التخيل بانه لم يدفع لهما مجددا
    Devido à grande devastação no Sudoeste da Califórnia, é difícil imaginar alguém que possa ser suficientemente tolo para se aventurar a 160km deste local. Open Subtitles مسبباً الدمار الشامل لجنوب كاليفورنيا من الصعب التخيل أن هناك شخصاً على درجة من الحماقة كي يتواجد في مدى 100 ميل من هذا المكان
    É difícil imaginar o que o terá atraído até aqui. Open Subtitles من الصعب التخيل ماذا يمكن أن يجذبه هنا.
    Numa época em que toda a gente parece ter Relações Públicas é difícil imaginar um grupo de gestores mais directos e menos preocupados com a imagem do que os desta firma. Open Subtitles في زمن يبدو أن كل من فيه له من يتولى العلاقات العامة فمن الصعب التخيل مجموعة تدير شركة أكثر تلقائية وأقل إدراكا للواقع من "المجموعة التي تعمل في "سانسيت فارمز
    É difícil imaginar isso num poeta, mas Wordsworth era rico e popular assim como, por exemplo é John Grisham nos dias de hoje. Open Subtitles من الصعب التخيل لقصيدة و لكن(وردسورث) , كان غنى و مشهور كشخص, لنقول مثل
    A segurança está fora de controle. É difícil imaginar o Brant a passar por isto tudo. Open Subtitles التواجد الأمني كثيف، من الصعب التخيل أن (برانت) سيشق طريقه خلال هذا الحشد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more