"الضعيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fracos
        
    • pobre
        
    • frágil
        
    • mais fraco
        
    • maricas
        
    • vulnerável
        
    • débil
        
    • fraqueza
        
    • fracote
        
    • falta
        
    • fraca
        
    • rentáveis
        
    Os fracos merecem nada mais do que ajoelharem-se perante os fortes. Open Subtitles الضعيف لا يستحق شئ اكثر من ان يقترب من القوي
    Os remadores mais lentos, mais fracos, serão eliminados da equipa. TED هناك المجذف الأبطء ، والمجذف الضعيف ، وسيطردون من الفريق.
    Um ensino pobre é mais prejudicial do que bom. TED التعليم الضعيف يضر أكثر فى الواقع مما ينفع.
    é como se os estivéssemos a usar como peças sobresselentes para apoiar o nosso sentido frágil do ser. TED كما لو أننا نستعملهم كقطع غيار لدعم شعورنا الضعيف نحو ذواتنا.
    Todas as turmas de internos têm o seu elo mais fraco. Open Subtitles كما تعلمين , كل مجموعة مستجدين جدد هناك الضعيف فيهم
    Primeiro, esta atuação maricas foi ideia tu. Open Subtitles هذا الاداء الضعيف كان فكرتك في المقام الاول
    Acho que seria tão interessante se houvesse um lado romântico, criativo, vulnerável nele. Open Subtitles هو سَيَكُونُ مثيرَ جداً إذا كان هناك هذا الرومانسيِ الكاملِ، الجانب الضعيف المبدع إليه.
    Os poderosos caíram os fracos herdaram a terra, e cá estamos. TED سقط القوي، وورث الضعيف الأرض، وها نحن ذا.
    Os homens viviam com medo uns dos outros e os fortes saqueavam os fracos. Open Subtitles الرجال عاشوا خوفا من غيرهم كان القوي يقضي على الضعيف
    Os fracos precisam de alguém que lute por eles. Open Subtitles ينبغى أن يكون لدى الشخص الضعيف شخص ما يدافع عنه
    Eles não dizem porque às vezes os mais fracos ficam em pânico. Open Subtitles لا ، هم لن يخبروك لان أحيان الضعيف سيذعر
    Vão de casino em casino à procura de distribuidores fracos, tal como os leões procuram antílopes fracos. Open Subtitles .. لآخر بحثاً عن الموزعين الضعفاء مثل الأسود التي تبحث عن الظبي الضعيف
    Que ganhamos Sendo fracos e impotentes? Open Subtitles الذي تُصبحُ مِنْ أنْ تَكُونَ الضعيف والضعيف؟
    pobre Isak! Eu acabaria com ele sem esforços. Open Subtitles إسحاق الضعيف ، يمكنني أن أضربه بيد واحدة
    Não tem nenhuma consideração com o pobre poeta. Open Subtitles ولا يوجد لدية ادنى اهتمام تجاة . الكلام الضعيف
    que persiste para além da vida e da morte, e a pobre realidade, finita e mortal do nosso corpo. Open Subtitles الباقية فيما وراء الحياة والموت وبين الواقع الضعيف الفاني لأجسادنا
    Conseguimos ver a escuridão do espaço, a curvatura da Terra, o frágil planeta abaixo. TED يمكنكم رؤية ظلمة الفضاء وانحناء الأرض، الكوكب الضعيف في الأسفل.
    Talvez agora compreendam o que é a sobrevivência do mais forte e a necessidade de eliminar o mais fraco. Open Subtitles ربما فهمتم الآن ، اكتساب حق البقاء و الاحتياج الى تدمير الضعيف
    Para chorares por causa de uma rã, seu maricas do caralho? Open Subtitles لماذا ، كي تتمكن من البكاء على ضفدع مرة ثانية أيها الضعيف ؟
    Excelente, ok, agora nós precisamos de descobrir quem é vulnerável... quem é protegido... Open Subtitles عظيم، حسناً الآن علينا معرفة من الضعيف و من المحمي
    Este débil e pateta, achou que poderia relamente derrotar opoderoso Tuma? Open Subtitles هذا الضعيف هل يعتقد حقا انه بقادر على هزيمة الزعيم العملاق القوي؟
    A Grande Roda é a minha única fraqueza. Open Subtitles العجلة الكبيرة الجزء الوحيد الضعيف من لعبتي
    Pelo menos sou um fracote que se importa com os amigos. Open Subtitles على الأقل أنا الضعيف الذى يهتم أكثر مما تفعلى أنتِ
    reforçando o ímpeto para o seu êxito. Perante um mau juízo político ou a falta de ação política, torna-se num tipo de intervenção, analisando os danos e pedindo que reavaliemos a nossa conduta. TED في مواجهة الحكم السياسي الضعيف أو التراخي السياسي، تصبح نوعاً من التدخل، تقييم الأضرار وتطالبنا بإعادة تقييم تصرفاتنا.
    A minha vista fraca impediu-me de combater, graças a Deus. Open Subtitles لكن بصري الضعيف أبعدني عن دخول المعركة الحمد الله
    Não, trata-se de zonas-enclave pedonais nos locais onde havia propriedades que não eram rentáveis. TED لا , انها لمصلحة المقدرة على السير على مواقع خيارات الاداء الضعيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more