Se puser muita pressão na minha, ela volta para a parede. | Open Subtitles | لو وضعت الكثير من الضغط على سريري، ينقلب إلي الحائط |
A única forma de transmitirem informações é através da mudança da posição duma alavanca ou carregar no botão. | TED | طريقتك الوحيدة لإيصال المعلومة هي عبر تغيير وضعية رافعة واحدة أو الضغط على الزر. |
O exame confirmou que a pressão no cérebro resultou da contusão. | Open Subtitles | اكد التصوير بالرنين المغناطيسي ان الضغط على الدماغ نتيجة خبطة |
E há muito pressão em casais jovens como nós para se envolverem no que Sr. Bob Eubanks chamou de "fazer o upe". | Open Subtitles | و هناك الكثير من الضغط على الثنائيات الشابة مثلنا للإنخراط في ما يحب السيد بوب يوبانكس أن يدعوه صناعة الفوضى. |
Continua a apertar a minha mão se te sentires assustada, está bem? | Open Subtitles | فقط إستمري في الضغط على يدي لو تشعرين بالخوف موافقة ؟ |
Com tanta pressão sobre os homens por parte das mulheres nestes tempos. | Open Subtitles | تقريبا نفس قدر الضغط على الرجال حيث أنّ هناك على النساء هذه الأيام. |
Podemos clicar em qualquer coisa no Universo e torná-la no centro do universo, e tudo o resto entrará em órbita. | TED | يمكننا في الواقع الضغط على أي شئ في "الكون" وتصبح مركز الكون، وأي شئ آخر سيدخل في مداره. |
Julgas que não tinha vontade de puxar o gatilho? | Open Subtitles | أتعتقد أنني لم أكن أريد الضغط على الزناد؟ |
Você sabe, alivie a pressão na próstata? | Open Subtitles | تعرف، يشعر بالإرتياح الضغط على البروستات؟ |
Faça pressão na ferida... | Open Subtitles | إستمر في الضغط على الجرح إستمر في الضغط على الجرح |
Um pouco de pressão na artéria carótida, e vai sangrar em 20 segundos. | Open Subtitles | 5باوندات من الضغط على شريانه السباتي وسينزف في 20 ثانية |
Só tem de carregar no botão. | Open Subtitles | تعال معى كل مايجب عليك فعله هو الضغط على الزرَ |
Um minuto depois de se carregar no botão, o reactor atinge a carga máxima e explode. | Open Subtitles | بعد حوالي الدقيقة من الضغط على الزر المفاعل يجب أن ينفجر |
Está em cirurgia para aliviar a pressão no cérebro. | Open Subtitles | هي في الجراحة الآن للتخفيف عن الضغط على دماغها. |
Se conseguir aliviar a pressão em algumas vasos-chave... | Open Subtitles | لو استطيع تخفيف الضغط على بضع اوعيه رئيسيه |
Talvez possamos andar e podes apertar a minha mão. | Open Subtitles | ربّما يمكنني السير معكِ ويمكنكِ الضغط على يدي. |
Hoje existe muita pressão sobre os miúdos, Ton. | Open Subtitles | هناك الكثير من الضغط على الاولاد هذه الايام |
Podemos clicar em qualquer delas e fazer da fotografia o centro do universo. | TED | يمكننا الضغط على أحدها والحصول على الصورة تصبح مركز الكون. |
Pus aqui uma pega ao meio, no meio, para que a pressão seja sobre a ligação entre as lentes. | Open Subtitles | لهذا وضعت مقبض صغير في المنـتـصف وهذا يخفف الضغط على الإطار مثل عمود الفتيس في سيارة البويك |
Acho que nós, enquanto sociedade, colocamos mais pressão nos rapazes para eles terem êxito do que nas raparigas. | TED | اعتقد، كمجتمع، نحن نضع المزيد من الضغط على اولادنا الذكور ليحققوا النجاح اكثر من البنات. |
Podemos carregar num botão e estourar com toda a gente. | TED | حيث أن ما زال بأمكانك الضغط على الزر وتفجير الجميع. |
Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. | TED | في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب. |
o experimentador que reagiu negativamente a premir o comando está a observar a criança neste momento. | TED | المُجرب الذي أبدى رد فعل سلبي تجاه الضغط على جهاز التحكم يراقب الطفلة الآن. |
O que é sua vida foi assim desde que você decidiu basta apertar o botão de pausa em sua existência patética? | Open Subtitles | ما هو عليه الحال حياتها منذ كنت قررت أن مجرد الضغط على زر وقفة على وجود مثير للشفقة لديك؟ |
O alvo do piloto é instantaneamente destruído sem se premir um botão. | Open Subtitles | ويتم تدمير هدف الطيار فوراً بدون الضغط على زر |