Só és ambicioso a caminho do ringue. | Open Subtitles | لا يجتاحك الطموح ألا عندما توشك على تقديم خاتم الزواج لإحداهن |
Parecia pouco ambicioso, mas talvez nunca fosse apanhado. | Open Subtitles | يبدو أنه قليل الطموح,لكن من يدري ؟ قد يكون السبب أنه لم يُلقى القبض عليه |
Mas em vez de admitir haver conspiração e investigar mais, a Comissão Warren adoptou a teoria apresentada por um advogado ambicioso, Arlen Spector, uma das mentiras mais grosseiras que este povo já teve de engolir. | Open Subtitles | بدلا من الاعتراف بوجود مؤامرة أو مواصلة التحقيق لجنة وارين أيدت نظرية طرحت من قبل المحامى الطموح ارلين سبيكتور |
Uma vida não basta para tantos sonhos e ambições. | Open Subtitles | عمر واحد لا يكفى لتلك الأحلام وذلك الطموح |
A dureza é uma qualidade da mente a honestidade e A ambição. | Open Subtitles | إن الصلابة هى نوعية للعقل مثل الشجاعة ، الأمانة ، الطموح |
Cresça as batatas e coloque-as você mesmo, Joseph, seu menino ambicioso. | Open Subtitles | إزرع البطاطا وإحصدها بنفسك أيها الولد الطموح |
Talvez o mais ambicioso empreendimento científico na história da Humanidade. | Open Subtitles | ربما الطموح العلمى الأكثر حماسا فى تاريخ البشرية |
É tão irritante! Porque não foi tão ambicioso comigo? | Open Subtitles | أمر مستفز لماذا لم يكن بهذا الطموح معي؟ |
Dois passos rápidos para o lado para evitar o Auxiliar Demasiado ambicioso. | Open Subtitles | خطوتان سريعتان لليسار متخطياً عامل التوصيل الطموح |
Rio acima, em conjunto com um dos tributários das montanhas de Yangtze, outro ambicioso projeto de conservação está tentando salvar a criatura mais famosa da China. | Open Subtitles | بعيدا ، على طول روافد جبل يانقتزي مشروع الحماية الطموح الآخر يحاول حماية مخلوق الصين الأكثر شهرة. |
Abrir caminho com um projecto tão ambicioso como a fábrica de carros eléctricos Arc é um passo que nos dá esperança para o futuro. | Open Subtitles | وضع حجر الأساس في مشروع كهذا فيه من الطموح كما كان في أول مصنع للسيارات الكهربائية هو خطوة تملؤنا جميعا |
A verdade: assassino de aluguer muito ambicioso. | Open Subtitles | الحقيقة، قاتل مأجور، كان لديه الكثير من الطموح |
Infelizmente, o meu pai suicidou-se quando eu tinha 15 anos e deixou muitas ambições por alcançar. | TED | للأسف، قام أبي بالإنتحار وأنا في الخامسة عشر من عمري، وترك خلفه كم هائل من الطموح غير المدرك. |
Cujas únicas ambições é serem "virais". | Open Subtitles | الذي لايملكون سوى الطموح لكي يصبحوا عنيفين |
Como sabem, algumas ambições particularmente individuais têm feito uma série de assaltos aos transportes de alta tecnologia da Empresa. | Open Subtitles | أعتقد أن أغلبكم لديه الطموح الكافي للقبض على الجماعة الذين قاموا بسلسلة من عمليات السطو في المناطق الراقية |
Não, mas faz-me pensar o que aconteceu com toda A ambição. | Open Subtitles | لا، ولكن ذلك يجعلني أتساءل ماذا حدث لكل ذلك الطموح. |
O componente motivacional da compaixão cria A ambição do bem maior. | TED | المكون التحفيزي للشفقة يخلق الطموح للمصلحة العليا. |
Ou A ambição é uma virtude entre os nobres e um defeito para os restantes? | Open Subtitles | أم أن الطموح فضيلة للنبلاء فقط و خطيئة لبقية البشر ؟ |
alfaiatarias, ali há de tudo. Até mesmo um estúdio de fotografia onde vemos a aspiração de viver numa casa de verdade ou ser associado a um lugar distante, como aquele hotel na Suécia. | TED | يوجد حتى استديو تصوير حيث يمكنك أن ترى الطموح للعيش في بيت حقيقي أو في مكان حالم، كذلك الفندق بالسويد. |
Em vez de ficares em baixo pela ambição, flutuas pelo rio como um corpo morto. | Open Subtitles | بدلًا من أن يثقلك الطموح لأسفل أنت فقط تطفو بجانب الجثث الأخرى بالنهر |
O nosso aspirante a contador de histórias. | Open Subtitles | ،قصاصنا الطموح يا له من شرف |
Estes são líderes que são altamente ambiciosos em relação ao bem maior. | TED | هؤلاء قادة في غاية الطموح من أجل المصلحة العليا. |
Eu disse à minha equipa: "O que eu vejo é um aumento nas aspirações em todo o mundo". | TED | قلت لفريقي: أتعلمون ما أرى أرى زيادة في الطموح في كل بقاع الأرض. |