"الطيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • espetro
        
    • holograma
        
    • do espectro
        
    • espectrometria
        
    • fantasma
        
    • espectrómetro
        
    • largo espectro
        
    • Prazer
        
    • visível
        
    • espectroscópio
        
    • o espectro
        
    O mesmo se verifica na outra ponta do espetro económico. TED وينطبق الشيء نفسه على الطرف الآخر من الطيف الإقتصادي.
    Para muitas pessoas, de todo o espetro político a principal prova é a eleição presidencial de 2016. TED بالنسبة للعديد من مختلف ألوان الطيف السياسي، فإن الانتخابات الرئاسية 2016 هي أفضل مثال لذلك.
    O holograma disse que apenas os conhecedores e verdadeiros de espírito passarão. Open Subtitles قال الطيف إن أولئك فقط ذوي الثراء بالمعرفة والروح الحقيقية سيعبرون
    Está a entrar e a sair do espectro visível. Open Subtitles بطريقة ما‎, إنها تظهر وتختفي من الطيف المرئي
    Segundo a identificação por cromatografia gasosa associada à espectrometria de massa, a gota brilhante vermelha que encontraram no chão era... verniz para unhas. Open Subtitles وفقاً لمسجل الطيف والغاز للكتل القطرات الحمراء اللامعة التي وجدتها على لوح القدم كانت ملمع أظافر
    É uma onda com uma certa probabilidade de ser capaz de se difundir através de uma parede sólida, como um fantasma a passar para o outro lado. TED إنما موجة ذو قابلية محددة للتغلغل خلال جدار صلب، مثل الطيف الذي يعبرإلى الجانب الآخر.
    O Paul estava afinando um portátil espectrómetro de massa que ele projectou. Open Subtitles بول كان يجيد العمل علي منظار الطيف وهو من إبتكره
    E a sua selectividade ajuda a evitar certos efeitos secundários normalmente associados a antibióticos de largo espectro. TED وسوف تساعدنا انتقائيتها في تجنب بعض الآثار الجانبية التي ترتبط عادةً بالمضادات الحيوية ذات الطيف الواسع.
    Prazer. Importa-se de sair do meu alpendre? Open Subtitles من الطيف مقابلتك هل من الممكن أن تنزل عن سقيفتي؟
    Lee, pega no espectroscópio. Open Subtitles لي، يَحْصلُ على كشّافِ الطيف.
    Esta história também ecoou por todo o espetro político. TED وكان لتلك القصة أيضًا صداها عبر الطيف السياسي.
    Por isso vamos ver isto no contexto de todo o espetro eletromagnético, TED اذا لننظر الى هذا في السياق من كل الطيف الكهرومغنطيسي حيث لدينا اشعة غاما
    Temos 10 000 vezes mais desse espetro, que está disponível para usarmos. TED لدينا 10 الف ضعف من هذا الطيف الذي هو هناك لنا لاستخدامه
    Por isso, não só temos esta enorme quantidade de espetro, vamos comparar com um número que acabei de mencionar. TED اذا ليس لدينا فقط هذا المقدار الكبير من الطيف فلنقارنها مع رقم ذكرته للتو
    Portanto, estão a ver, a história da bateria de metal líquido é mais do que um relato sobre a invenção de tecnologia, é um plano para a invenção de inventores, o espetro completo. TED كما ترون، قصة بطارية المعدن السائل هي أكثر من مجرد قصة لابتكار تكنولوجي، إنها مخطط لابتكار مخترعين، الطيف الكامل.
    Não pensei que o holograma funcionaria, mas até agora está a correr bem. Open Subtitles لم أظن أن أمر الطيف هذا سينجح ولكنه جيد للغاية
    É por causa disso que não conseguimos ver a superfície com os nossos olhos na região visível do espectro. TED و لهذا لا يمكننا أن نرى السطح من خلاله بأعيننا في منطقة الرؤية العادية من الطيف.
    Mas há uma tecnologia muito simples, chamada espectrometria, que permite ver o que há na água. TED ولكن توجد تقنية بسيطة نوعا ما، وتسمّى" قياس الطيف"، تُمكّنك هذه من رؤية ما يوجد بالماء.
    Esse fantasma afirma ser vítima do mais "vil assassínio" e convence Hamlet de que o tio Claudius usurpou o trono e roubou o coração da rainha Gertrude. TED يدّعي الطيف أنه ضحية جريمة قتل غاية البشاعة ويقنعه أن عمّه كلاوديوس قد اغتصب العرش وسرق قلب الملكة جيرترود.
    Nós precisamos do código do software, do espectrómetro do teu pai. Open Subtitles نحن بحاجة لشفرة البرنامج الخاص بأبيكِ لمنظار الطيف.
    Se o espectro vai atrás de quem sabe, ela é a próxima. Open Subtitles لو كان الطيف يستهدف اي أحد يعرف هذا السر إنها التالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more