"العائد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Regressado
        
    • lucros
        
    • retornado
        
    • rendimento
        
    • retorno
        
    Estás mesmo a competir ao prémio de cientista Regressado do ano. Open Subtitles إنك تنافس باستماتة للحصول على لقب العالم العائد للسنة
    Até ele ser derrotado pelo Cristo Regressado durante o Juízo Final. Open Subtitles حتى يتم هزيمته بواسطة المسيح العائد في يوم القيامة.
    Mas os lucros são muito maiores se o medicamento tratar um milhão de pessoas. TED لكن العائد أكبر بكثير إذا كان الدواء يعالج مليون شخص.
    Talvez seja uma boa ideia... dividir os lucros por três todas as noites. Open Subtitles ولكن ربما ستكون فكرة جيدة أن نقسم العائد كل ليلة على ثلاثة
    Já me disseram. O retornado 2.117. Open Subtitles أجل، لقد تم إخباري بهذا، العائد رقم 2117
    Endividar-se para comprar uma educação cara não é assim tão mau, se pudermos pagá-la com o aumento do rendimento que ganhamos com ela. TED التورط في دين لشراء تعليم مكلف ليس شيئاً سيئاً تماماً إذا ما استطعت سداده بمساعدة العائد الهائل الذي تجنيه منه.
    o que significa que, se colocarmos uma mulher no centro, o filme não dará o mesmo retorno ao investimento do que se colocarmos um homem no centro da história. TED فتح الفيلم يعني أنه إذا كنت تضع أنثى في محور القصة، لن تحصل على العائد على الاستثمار كما لو ضعت ذكرًا كمحور للقصة.
    Quem quer que sejas, estás a assaltar a casa da minha irmã. Má jogada, Regressado. Open Subtitles أياً كنت يا من تنهب غرفة شقيقتي هذه خطوة سيئة أيها العائد من الموت
    Infelizmente, na tua profissão atual, é difícil para ti distinguir um Regressado de um que não é. Open Subtitles المؤسف في عملك الحالي انه من الصعوبة بالنسبة لك ان تميزي العائد\الشيطان\ من البشري
    Encontra o nome do Regressado e vai ter à esquadra. Open Subtitles - حسناً أحتاج منكِ - أن تعثري على أسم الميت العائد الحقيقي
    Viste o Regressado? O tipo dos espelhos? Open Subtitles رأيت ذلك الميت العائد أليس كذلك؟
    E eu estava a tentar matar um Regressado. Open Subtitles وقد كنت أحاول قتل العائد للحياة
    É justo que divida os lucros contigo. Open Subtitles أعتقد أنه من الإنصاف أن أتقاسم معك العائد
    Os lucros estão 6 vezes acima, pois o mercado de cobre tem um pacto suicida. Open Subtitles العائد اصيب بالتضخم ست مرات بسبب ان اسواق النحاس تتحرك ضمن اتفاقيات انتحارية
    Fazem-no para terem lucros. TED هم يقومون بذلك لأجل العائد المادي.
    Primeiro, queria que conhecesses um companheiro retornado. Open Subtitles اولا اريد ان اعرفك بزميلك العائد
    Sim, retornado 927. Open Subtitles نعم , العائد رقم 927
    retornado 2.117, Shawn Farrell. Open Subtitles العائد رقم 2117 (شون فاريل)
    Adoro este modelo de rendimento recorrente que aprendi em pequenino. TED لذا احببت العائد الثابت الذي بدأت احصل عليه منذ صغري
    Porque não pôr algum desse dinheiro a trabalhar para vocês com o alto rendimento que só o investimento em ouro e prata vos pode trazer? Open Subtitles لماذا لاتستثمرون جزء من هذا المال مع العائد الكبير من الاستثمار فى الذهب والفضة ؟
    Não é que não aprecie o rendimento adicional, é só que... Open Subtitles ليس الأمر وكأنني لا أقدر الدخل العائد لي من العمل معكِ .. الأمر فقط
    Podem os duplicar a eficácia com 60% de taxa interna de retorno. TED و بهذا تتضاعف الكفاءة مع 60 في المائة من معدل العائد الداخلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more