"العالم مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mundo um lugar
        
    • um mundo
        
    • O mundo é
        
    • o mundo um
        
    • mundo um sítio
        
    • mundo num local
        
    • mundo é um lugar
        
    • mundo era um sítio
        
    Mas fazemo-lo para tornar o mundo um lugar melhor. Open Subtitles ولكن نفعل هذا لأننا نجعل العالم مكان أفضل
    Eu acredito que a organização "startup" é uma das melhores formas de tornar o mundo um lugar melhor. TED أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل.
    Tudo para fazer do mundo um lugar mais seguro. Open Subtitles كل شيء كان عن جعل العالم مكان أكثر أمانا
    - Queres criar um mundo melhor? Open Subtitles أتريد ان تجعل من العالم مكان افضل يا جاك؟
    Lá fora é um mundo perigoso. A protecção é como qualquer outro negócio. Open Subtitles العالم مكان خطير والحماية عمل كأيّ عمل آخر
    E O mundo é um lugar melhor porque não te salvei. Open Subtitles مما كنت عليه و أنت حي و العالم مكان أفضل
    Quer fazer do mundo um sítio melhor e está disposto a arriscar tudo para que isso aconteça. Open Subtitles أعني، أنك تريد جعل العالم مكان أفضل ومستعد للمخاطرة بكل شيء كي يحدث ذلك
    Ou... talvez o Intersect tenha tornado o mundo num local mais pacífico. Open Subtitles أو ربما أن التداخل جعل العالم مكان أفضل
    Ele dizia sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.
    Vim para Eureka para criar sem entraves nem prazos, para fazer do mundo um lugar melhor, como a nova torre celular, mas eventualmente, é tudo digerido pela máquina e assume uma nova tarefa e passa a ser algo nada, mas nada apelativo! Open Subtitles و دون جدول مواعيد أتيت لجعل العالم مكان أفضل كالبرج الخليوي الجديد مثلاً لكن، في النهاية كل شيء يُلتهم بالآلة
    Teve a chance de se conformar e ao mesmo tempo fazer do mundo um lugar melhor para todos. Open Subtitles كانت لديك الفرصة لتجد الأمان وتجعل من العالم مكان أفضل في نفس الوقت لكل إنسان
    Apenas faz cálculos e processa dados para fazer do mundo um lugar melhor? Open Subtitles .. أنتى فقط تسحقى الأرقام ، وتقومى بالمواعدة لتجعلى العالم مكان أفضل
    Sim, não fiz uso do bom senso, mas apesar dos efeitos por vezes desastrosos, pretendia fazer do mundo um lugar melhor. Open Subtitles أجل، لقد استخدمت قرار ضعيف ولكن رغم الآثار الكارثية أحياناً.. فقط كان هذا لجعل العالم مكان أفضل..
    Ah, sim, Senhor, é por isso que entrei... nisto, e para tornar o mundo um lugar mais seguro, claro. Open Subtitles نعم, يا سيدي. هذا هو السبب في أنني اشرك. هذا هو لجعل العالم مكان امن أكثر 'بالتأكيد, بالطبع.
    Não, temos coisas em comum como sermos criados pelas nossas avós, e também jurámos que íamos permanecer comprometidos com a causa de fazer um mundo melhor. Open Subtitles كلّا، لقد تحدّثنا أكثر عن كوننا قد رُبّينا من قِبل جدّتيْنا، ولقد أقسمنا أيضًا أنّنا سنبقى ملتزميْن لجعل العالم مكان أفضل بكوننا نعيش فيه.
    Podemos fazer um mundo melhor, filho. Open Subtitles يمكننا جعل العالم مكان أفضل، بني
    O mundo é um lugar sombrio e a sua dedicação foi inútil. Open Subtitles سيكون العالم مكان حقير إن كان مجهوده بلا جدوى
    Ela só diz que O mundo é muito grande e cheio de mistérios. Open Subtitles و المريحة. إنها تقول , نعم ,إن العالم مكان كبير , و غامض جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more