| E hoje à noite ao jantar foste abrupto para comigo. | Open Subtitles | واللّيلة في العشاءِ وأنت كنت فظً نوعاً ما معي |
| Ei, tu é que falaste comigo sobre como ele tinha sido influenciado, então, se ele vem para o jantar, é uma coisa boa, certo? | Open Subtitles | أنت الرجلَ الذي تحدثت معه وأخبرَتني كيف أصبح مغسول الدماغَ إذن إذا كان يأتى من أجل العشاءِ ذلك شيء جيد، صح ؟ |
| Mas falou-me no jantar e deixou essas instruções. | Open Subtitles | لَكنَّه أخبرَني عن العشاءِ, وتَركَ تلك التعليمات |
| Estiveste todo o dia sem comer, até o jantar... | Open Subtitles | أنت لَمْ تَأْكلْ أيّ شئَ طِوال النهار قبل العشاءِ |
| - Vamos marcar o tal jantar, sim? | Open Subtitles | دعنا نَتناولُ العشاءِ معا أليس كذلك؟ بالتأكيد |
| Vocês podiam ter dito isso antes do jantar. | Open Subtitles | أنت بنات لَرُبَّمَا قلنَ شيء قبل العشاءِ. |
| Descubra o que os doentes comeram ao jantar. | Open Subtitles | نحن سنهتم بالمسافرين. اعرفي مالذي اخذه المرضى علي العشاءِ. |
| De acharmos alguém que voe o avião e não tenha comido peixe ao jantar. | Open Subtitles | إيجاد شخص ما لقيَاْدَة هذه الطائرةِ و لا يكون تناول سمكُ علي العشاءِ. |
| - Então, não pode vir jantar. - Vais-me levar a jantar? - Sim. | Open Subtitles | ثمّ هو لن يَستطيعُ المَجيء إلى العشاءِ أنت ستاخذني إلى العشاءِ |
| Então, será possível irmos hoje jantar? | Open Subtitles | جيد. ثمّ ربما يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ شراب و العشاءِ اللّيلة |
| Melhor levá-la para jantar, para garantir. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ آخذَها إلى العشاءِ. نحن لا نُريدُ فَقْدها. |
| O Max pediu-me para ir jantar com ele depois do trabalho, esta noite. | Open Subtitles | ماكس طَلبَ مِنْي الذِهاب إلى العشاءِ مَعه بعد العملِ هذه اللّيلة |
| Já faz muito tempo desde que alguém me convidou para jantar. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ ان دعاني شخص ما للخروج معه إلى العشاءِ |
| Michael, o Max vem jantar. Quero que o conheças. | Open Subtitles | مايكل، ماكس قادم إلى العشاءِ أنا أود أن تقابلة |
| Mas nessa noite, ao jantar, eu senti que o meu pai me olhava fixamente. | Open Subtitles | لكن ذلك الليلِ في العشاءِ أحسستُ أبي يَحْديق عليّ، يُحدّقُ كثيرا لي. |
| Porque não discutimos isso hoje ao jantar? | Open Subtitles | الذي لا نُناقشُ ذلك على العشاءِ اللّيلة؟ |
| Sim, logo depois do jantar... senti uma pequena dor, um ardor? | Open Subtitles | نعم، مباشرةً بعد العشاءِ... شَعرتُ بهذا الوَجُّع الخفيف, هذا الإحتراق |
| Não chegamos a jantar. | Open Subtitles | نحن ما كُنّا ذلك العشاءِ. إهتمّْ بالإلتِحاق بي؟ |
| Depois de jantar pegamos fogo ao teu quarto para ele nos vir salvar. | Open Subtitles | بعد العشاءِ يُمْكِنُنا أن نشعل النار في غرفتِكِ، ثم يأتي هو وينقذنا |
| Não permaneço aqui depois de jantar, nem assim que começa a escurecer. | Open Subtitles | أنا لا أَبْقى بعد العشاءِ ولا بَعْدَ أَنْ تَبْدأُ بالظلام |
| Entra e janta alguma coisa. | Open Subtitles | تعال فيه. تناولْ بَعْض العشاءِ. |