Estava sem esperança, mas a esperança apareceu na forma do grande Jacques Cousteau, que me inspirou a abraçar a missão 2041. | TED | كنت يائساً، ولكن الأمل جاء على هيئة الشخص العظيم جاك كوستو، وقد ألهمني بأن آخذ على عاتقي المهمة 2041. |
A maior atracção turística da China é a grande Muralha. | TED | المعلم السياحي الجاذب الأكبر بالصين هو سور الصين العظيم |
O grande aviador acaba de ter um desempenho espantoso. | Open Subtitles | الطيار العظيم قد قام بإنجاز مدهش لكن تذكروا: |
grande Faraó, estou sob a sombra da tua justiça. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم إننى أقف فى ظلال عدالتكم |
O grande Senhor há-de cercar este castelo com os seus homens com medo da ameaça que tu colocas à sua hegemonia. | Open Subtitles | سيقدم السيد العظيم حالا على تطويق هذه القلعة برجاله، حيث ستملأه الغيرة من التهديد الذي تشكله أنت على سلطته |
Uma dia, quero levar o grande _BAR_ DiMaggio para pescar. | Open Subtitles | أحينا ما أتمنى أن أصطحب معي ديماجيو العظيم للصيد |
- Observamos o grande Silêncio depois da reza da capela a noite... | Open Subtitles | ستلتزمن بالصمت العظيم من بعد أداء الصلاة في الكنيسة ليلاً .. |
Sheikh Ali Ibrahim foi persuadido pelo meu amigo e grande emir, Mohammed el-Kheir, a reconhecer-me como O Desejado, o verdadeiro Mahdi. | Open Subtitles | الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى |
Procuro ajuda do grande chefe. Perdi o meu coração. | Open Subtitles | أريد مساعدة الزعيم العظيم فقدت قلبي عند فتاة |
Como vê, Dr. Jones, estamos prestes a terminar uma grande demanda que se iniciou há quase dois mil anos. | Open Subtitles | و كما ترى الآن دكتور جونز نحن على وشك إكمال بحثنا العظيم الذى بدأ منذ ألفين عام |
Não és digno deste lugar. Acorda o grande dragão de pedra. | Open Subtitles | أنت لا تستحق هذه البقعة الآن، أوقظ تنين الحجارة العظيم |
Tem de confiar em mim nisto, esta é uma grande época. | Open Subtitles | أنت يجب أن تثق فى هذا هذا هو الوقت العظيم |
Hoje tu tens a oportunidade de fazer parte desta grande linhagem. | Open Subtitles | اليوم تمنح لك الفرصة لتكون جزءاً من هذا النسب العظيم |
É o 75º aniversário do nascimento do grande Bob Marley. | Open Subtitles | إنها الذكرى السنوية الخامسة والسبعين لولادة العظيم بوب مارلي |
grande Muro das Profecias! Revela-nos a vontade divina, à qual obedeceremos cegamente. | Open Subtitles | الجدار العظيم للنبوءة, يكشف لنا إرادة الله التي سنطيعها طاعة عمياء |
O grande Breca, o mijador em cavernas dos trolls. | Open Subtitles | أنا بريكا العظيم الذي تبول على كهف العملاق |
grande Ele, é outro milagre! Trouxestes um leão a sério! | Open Subtitles | أيها العظيم إنها معجزة أخرى لقد سلمتنا أسداً حقيقياً |
Depois de anos de batalhas sem fim, o poderoso Optimus Prime... caiu com um vírus de um passado distante. | Open Subtitles | ولكن بعد سنين معركة لا نهاية لها، أوبتيموس برايم، العظيم سيموت من بفيروس بسيط من الماضي البعيد |
Rama é grande, bom de Rama, Rama Rama faz o que deve | Open Subtitles | راما العظيم ، راما جيد ، راما راما ما لا ينبغي |
E a manter os grandes eventos ao longo da história do país, | Open Subtitles | مهرجين ومن اجل الحفاظ على هذا الحدث العظيم خلال تاريخ البلاد |
Também sinto a vossa falta. Foi óptimo estar convosco, sim? | Open Subtitles | انا افتقدكم ايضا , لكن كان من العظيم رؤيتكم |
Não, o Glorioso vai castigar-me. Não fui eu que o matei. | Open Subtitles | لا ، العظيم سيعاقبني ، لم اقتل هذا الطعام بنفسي |
Tornaste Deus Todo-Poderoso numa piada e isso não significa nada para mim. | Open Subtitles | لقد حوّلتِ الرب العظيم الى أضحوكة وهو ليس بطُرفه بالنسبة إطلاقا |
Todos lhe vão dizer o trabalho fantástico que fizeste. | Open Subtitles | سيخبرها الجميع عن العمل العظيم الذي قمت به. |
O Grand Canyon é verdadeiramente selvagem e merece a admiração de todos. | TED | الأخدود العظيم هو حقاً منطقة برية ويستحق كل هذا العمل البطولي. |
Deixe-me contar-lhes uma história sobre o fundador deste grandioso programa. | Open Subtitles | دعوني أروي لكم حكاية عن مؤسّس هذا البرنامج العظيم |
Rama é ótimo, é bom Rama, Rama Rama faz o que deve | Open Subtitles | راما العظيم ، راما جيد ، راما راما ما لا ينبغي |
grande Faraó, a oferenda de Tróia é um tecido Fabuloso da terra dos cinco rios. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم.. إن هدية طرواده عباره عن قماش رائع من أرض الأنهار الخمسه |
Enquanto cristã, creio que Deus criou este planeta incrível em que vivemos e deu-nos a responsabilidade de todos os seres vivos que ele contém. | TED | كمسيحية، أؤمن بأن الله خلق هذا الكوكب العظيم الذي نعيش فيه وحملنا مسؤولية كل شيء حي يعيش عليه. |
Haverá alguma coisa mais gloriosa do que ouvir o próprio Big Bang? | TED | أنا أعني، ماذا يكون أعظم من الإستماع إلى الإنفجار العظيم نفسه؟ |