O meu amigo Chris, que vos mostrei na fotografia, vinha a debater-se com uma doença mental há já algum tempo. | TED | ان صديقي كريس .. الذي اريتكم صورته من قليل كان يعاني من بعض المشاكل العقلية لفترة من الزمن |
Não são apenas dias de doença física, são dias de saúde mental. | TED | هذا ليس عصر المرض العضوي فحسب، بل عصر الصحة العقلية كذلك. |
Precisamos ver a saúde mental tão importante quanto a saúde física. | TED | نحتاج أن نرى الصحة العقلية مهمة كما هي الصحة الجسدية. |
As taxas de depressão e problemas mentais estão a aumentar. | TED | ونسب الاكتئاب في تزايد وأمراض الصحة العقلية في تزايد. |
Bom, o "Braveheart" ainda não tinha estreado, mas esse tipo de mentalidade... | Open Subtitles | القلب الشجاع أو حتى لاول مرة، ولكن هذا النوع من العقلية. |
Então, comecei a duvidar de mim mesma, da minha saúde mental. | TED | بسبب ذلك، بدأت أشكك في نفسي، أشكك في صحتي العقلية. |
Sabes, Pete, tu disseste-me que a saude mental da Rebecca era frágil. | Open Subtitles | التي صحة ريبيكا العقلية كَانَ هشَّ. عَرفتُ بأنّها كَانتْ مُكْتَئب جداً |
Ela é psiquiatra no Stokes mental Health Center, em El Paso. | Open Subtitles | انها طبيبة نفسية فى مركز ستوكس للصحة العقلية فى الباسو |
Agora, baseado no que extrapolei da pesquisa dos Antigos, fui capaz de ajustar os parâmetros de medidas para alcançar... o estado mental apropriado. | Open Subtitles | الآن ، و بناء على ما قمت من إستقراء لأبحاث الإنشنتس فقد أتيحت لي الفرصة لوضع معايير لقياس القدرة العقلية المناسبة |
Este maldito estado mental que ninguém sabe o que fazer com ele. | Open Subtitles | تلك الحالة العقلية التى ليس لدى أى أحد فكرة عن حلها |
Esta noite, na minha casa, vão encontrar tutores, massagens com pedras, manicure, pedicure e um acupuntor maravilhoso especialista em perspicácia mental. | Open Subtitles | في هذا المساء في منزل السقيفة ستجدون اولياء خصوصين ومساج حار وأيدي عاملة وأبر صينية رائعة مخصصة للبراعة العقلية |
Onde estive nos últimos 17 anos era um hospital mental. | Open Subtitles | المكان الذي قضيت في 17 سنة، مستشفى للأمراض العقلية. |
Mulher de 80 anos, sinais vitais estáveis. Estado mental alterado. | Open Subtitles | امرأة في الثمانين المؤشرات الحيوية مستقرة والمؤشرات العقلية متغيرة |
E tem muitos poderes mentais para atrair essas vítimas. | Open Subtitles | كان لديه كل هذه القوي العقلية ليدفعهم إليه |
Há um historial de doenças mentais na família dela? | Open Subtitles | هل هناك تاريخ من الأمراض العقلية في عائلتها؟ |
Mas como é que os bebés acabaram numa instituição de doentes mentais? | Open Subtitles | لكن كيف تمكن الطفلان من الدخول إلى مصحة للأمراض العقلية ؟ |
Infelizmente, penso eu, eu tenho de dizer que acredito que a atitude para com a China é característica do tipo de mentalidade limitada do Ocidente. | TED | للاسف كما اعتقد وكما يتوجب ان اقول انه الانطباع تجاه الصين انه العقلية الاوروبية |
As pessoas de idade com mente aberta são muito estimulantes. | Open Subtitles | العقلية الجديدة مع اناس قدامى يكون فى ذلك تحفيز |
". É preciso considerar o estado de espírito em que estamos quando eles estão a fazer isto. | TED | وأيضاً يتوجب عليك أن تضع في الحسبان حالتك العقلية التي تكون فيها وانت تفعل ذلك |
As outras ficaram malucas. Pode vê-las no hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | الأقل حظاً أصيبوا بعقولهم يمكن أن تراهم الآن في جناح الأمراض العقلية |
Em retrospetiva, penso que ela estava ligeiramente preocupada com a minha sanidade. | TED | وبنظرة للماضي, اعتقد أنها كانت قلقة بعض الشيء على صحتي العقلية. |
Se assim não for, a liberdade de pensamento, do acesso e controlo do nosso cérebro e a nossa privacidade mental será ameaçada. | TED | فإن لم نفعل، فإن حرية التفكير، والاستخدام والسيطرة على عقولنا وخصوصيتنا العقلية ستصبح مهددة. |
Mesmo que seja mais quente do que a ala psiquiátrica. | Open Subtitles | وحتى ذلك كان أكثر دفئاً من جناح الأمراض العقلية. |
Quando os veteranos voltam da guerra, a forma de enquadrar o mundo mentalmente está calibrada para um ambiente imensamente mais perigoso. | TED | عندما يعود قدامى المحاربين من الحرب يتمُ تشكل طريقة تفكيرهم العقلية للعالم لبيئة أشد خطورة جدًا. |
Se quer falar com a Delailah, deve fazer um tratamento à cabeça. | Open Subtitles | إذا كنت تريد التحدث إلى دليلة يجب ان تفحص قواك العقلية. |
Não é assim que usam os coletes no hospital dos malucos? | Open Subtitles | أليس هكذا يرتدون سترات مشفى الأمراض العقلية ؟ |
Fale-lhes da Lança do Destino, do Ganso de Ouro, da Arca Perdida e desfrute da sua estadia no manicómio. | Open Subtitles | نحكي لهم عن رمح المصير؛ وأوزة ذهبية؛ وسفينة نوح المفقودة ثم استمتع بإقامتك في مستشفى الأمراض العقلية |
Ninguém no seu perfeito juízo, dá ao queixo com um pássaro. | Open Subtitles | لا أحد في كامل قواه العقلية ، والداعر الذقن طائر. |
Estou interessada em golfinhos por causa dos seus grandes cérebros e do que estarão a fazer com esse poder cerebral no "habitat" natural. | TED | أنا مهتمَّة بالدلافين بسبب أدمغتها الكبيرة وماذا يمكن أن تفعل مع كل هذه القدرات العقلية في البرية. |