"العمل من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de trabalho
        
    • trabalhar em
        
    • um trabalho
        
    • trabalho por
        
    • de trabalhar
        
    • o negócio
        
    Esta é uma questão que tenho tentado resolver há muitos anos em muitos locais de trabalho diferentes com a minha investigação. TED إنه سؤال حاولت أن أجد له حلًا لسنوات عديدة في مختلف بيئات العمل من خلال بحثي.
    Agora, as horas por pessoa estão a diminuir. Primeiro devido à reforma dos "baby boomers". Segundo porque tem-se registado um afastamento significativo da força de trabalho dos homens de idade adulta que estão na metade inferior da distribuição educacional. TED الآن تتقلص الساعات للشخص الواحد, أولاً بسبب تقاعد مواليد ما بين 1946 و 1964 , والثاني لأنه كان هناك خروج كبير جداً للذكور البالغين من قوة العمل من هم في النصف السفلي من التوزيع التعليمي.
    Quero dizer, para mim, a vida é sobre a trabalhar em busca da realização, sabe? Open Subtitles أتعلمين ؟ الأمر يعني ، بالنسبة لي ، أن هدف الحياة هو العمل من أجل التطور نحو الأفضل ، أتفهميننى ؟ و إكتشاف أشياء جديدة
    Sim, mas depois vão fazer perguntas e dispenso isso. Ou posso trabalhar em casa. Open Subtitles نعم ولكن سيطرح عليّ الجميع أسئلة أنا في غنى عنها، يمكنني العمل من البيت
    Vimos um trabalho deste tipo no trabalho de Nancy Kanwisher, no trabalho fantástico que ela apresentou há minutos. TED لقد رأينا بعض من هذا النوع من العمل من نانسي كانويشر والعمل الرائع الذي قدمته قبل بضعة دقائق.
    Depois tira sua mão e termina o trabalho por fora. Open Subtitles ثم ان سحب يده من اصل وانهاء العمل من الخارج.
    Não posso imprimir o meu próprio dinheiro. Tenho de trabalhar para tê-lo. Open Subtitles ،لا يمكنني أن أطبع نقودي الخاصة علي العمل من أجل النقود
    Se tivessem, já tinha acertado em mim, encontrado uma garota simpática, e deixado o negócio há muitos anos atrás. Open Subtitles او كان ممكنا، لأصبت نفسى بحب فتاة جميلة و تركت هذا العمل من أعوام
    Penso que há uma forma de impedir que os Johns comprem sexo a meio do dia de trabalho. TED أعتقد أن هناك طريقة لإيقاف هؤلاء الأشخاص في منتصف نهار العمل من شراء الجنس.
    Estamos a falar de tirar meio dia de trabalho todas as semanas a um trabalho que não podemos perder. TED إذاً الآن أنتم تتكلمون عن أخذ إجازة لباقي يوم العمل من وظيفتك التي لا تتحمل خسارتها.
    Irá cruzar disciplinas, de diversas áreas de especialização, e irá requerer o mais elevado nível de trabalho por parte dos vossos grupos. Open Subtitles سيكلف الإنضباط، السحب من العديد من مناطق الخبرات وسيتطلب أعلى مستويات العمل من كل من مجموعاتكم
    Eu tinha uma carreira bastante boa, mas tive de recusar grandes propostas de trabalho para poder trabalhar em casa e apoiar as crianças. Open Subtitles ولكنّي اضطررتُ إلى رفض العديد من العروض الكبرى لأتمكّن من العمل من المنزل وأكون متواجداً لأولئكَ الصغار
    Londres está chateado comigo, meu amigo, ele não me dá nem um meio dia de trabalho Open Subtitles ياصديقى منى متضايقه لندن العمل من يوم نصف لمده اجازه لاتعطينى انها
    Podem continuar a trabalhar em estações auxiliares. Open Subtitles يمكنكم مواصلة العمل من المحطات المساعدة الإضافيّة
    Não, estou a fazer um trabalho para o Estado, analiso a erosão do pavimento. Open Subtitles لا أنا فقط اقوم ببعض العمل من اجل الولاية احلل تأكل الآرصفة شيء عادي
    Muitas e muitas vezes arrisquei a minha vida por esta Agência, por este trabalho, por este país, e vocês estão aí parados como um bando de representantes do RH! Open Subtitles مرارًا وتكرارًا خاطرت بحياتي مِن أجل تلك الوكالة من أجل هذا العمل ,من أجل هذه الدولة
    Esperava encontrar uma maneira de acabar de trabalhar para o diabo Open Subtitles كنت آمل أن أجد مفراً من العمل من أجل الشيطان
    Disse-lhe que precisava de trabalhar daqui, e isso foi uma mentira. Open Subtitles كلا، أخبرته أنّ عليّ العمل من هنا وكانت تلك كذبة.
    Ele gere o negócio numa sala na esquina nordeste. Open Subtitles يدير العمل من الغرفة الخلفية في الزاوية الشمالية الشرقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more