Ele está enojado com o comportamento traiçoeiro do Imperador convosco... comportamento que ele sabe muitíssimo bem tendo-o sofrido ele mesmo na carne, e oferece-vos em troca uma verdadeira e duradoura amizade. | Open Subtitles | هو مشمئز من التصرف الغادر من الإمبراطور تجاهك هو يعرف سلوكه بعد أن عانى بنفسه منه ويعرض عليك الصداقة الحقيقية والدائمة |
De modo que nenhum homem, mulher ou criança... vejam o teu rosto traiçoeiro de novo. | Open Subtitles | لكي لا رجل، إمرأة ولا طفلة قدْ يرى وجهك الغادر أبداً مجدداً |
É Alvin, o traiçoeiro! Porque é que o Alvin iria querer um Skrill? | Open Subtitles | هذا ألفين الغادر لماذا ألفين يريد سكيول ؟ |
Falso, traiçoeiro, cobarde mentiroso! | Open Subtitles | تطعنني في ظهري، أيّها الغادر الكاذب الجبان. |
Até morreu de forma nobre. Ao impedir um rei traiçoeiro de envenenar todo um reino. | Open Subtitles | حتّى أنّه مات نبيلاً لدى منعه للملك الغادر مِنْ تسميم المملكة |
Réptil traiçoeiro, isto não fazia parte do plano. | Open Subtitles | الزاحف الغادر ، لم يكن ذلك جزءً من الخطة . |
É o preço de fazer negócio num mundo traiçoeiro. | Open Subtitles | ضريبة القيام بالأعمال في العالم الغادر |
Como estamos? Já estamos cansados deste monstro traiçoeiro, Jethro, é como estamos. | Open Subtitles | (لقد تعبنا من هذا الوحش الغادر (جيثرو هذا ما وصلنا ألية |
Aquele cão traiçoeiro. | Open Subtitles | هزمني الكلب الغادر |
Pior ainda, o malvado traiçoeiro do Abe Simpson roubou-me o oxigénio e tentou comer-me o braço esquerdo." | Open Subtitles | "لكن يستاحل تسلق قمة هذا الجبل" "رغم ذلك ، الغادر المخادع (آيب سمبسون) سرق عبوات الأكسجين وحاول أكل ذراعي الأيسر" |
- Tolo velho traiçoeiro! | Open Subtitles | الأحمق العجوز الغادر |
É aquele bruxo traiçoeiro. | Open Subtitles | -إنه ذلك الوغد الغادر -كلا |