"الغير شرعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ilegais
        
    • ilegal
        
    • ilegítimo
        
    • ilegítima
        
    Uma fonte da Direcção Geral disse-nos... que há uma data de tramóias ilegais na CREEP. Open Subtitles هناك مصدر في وزارة المالية أخبرنا أن هناك كم هائل من المعاملات الغير شرعية تحدث داخل لجنة إعادة الإنتخاب
    Comissário Shen, suspeito que estes criminosos são terroristas... e usarão este dinheiro para financiar actividades ilegais em Taiwan. Open Subtitles المفوّض شين،أَشْكُّ بأن هؤلاء المجرمين إرهابيون وسَيَستعملونُ هذه الاموالِ لتَمويل النشاطات الغير شرعية في تايوان.
    Encontramos altos níveis de substâncias ilegais no seu sangue. - Está correndo grandes riscos. Open Subtitles وجدنا مستويات عالية جدا من المواد الغير شرعية في دمّك.
    Os fornecedores da bebida ilegal? Open Subtitles مموّلو الخمور الغير شرعية وأفراد العصابات،
    Podemos tornar já ilegal a publicidade nas estações de rádio de empresas britânicas. Open Subtitles إذاً ما لذي يمكننا فعله في الحال هو أن نصنع إعلاناً للمحطات الغير شرعية. مِن أجل الشركات البريطانية.
    O Louis estava apenas a encobrir o seu filho ilegítimo. Open Subtitles لويس كان يحاول اخفاء قصة طفلته الغير شرعية
    Sarita, a Shalu é filha ilegítima do teu marido. Não é verdade? Open Subtitles سيدة/ سريتا شالو ابنة زوجك الغير شرعية , أليس صحيح ؟
    Drogas ilegais, não esta bosta antidepressiva que nos torna zombies. Open Subtitles المخدرات الغير شرعية غير مجدية يصفونها للمستوحشين
    Ninguém investiga os lucros ilegais dele, como o IRS? Open Subtitles ، وقد يعلم شخصاْ ما بأموالك الغير شرعية ويشى بك الى مصلحة الضرائب
    O rastreio de drogas foi negativo, tanto para drogas legais como ilegais. Open Subtitles فحص السموم جاء سلبياً للمخدرات الشرعية و الغير شرعية
    Como deves saber, emigrantes ilegais, como tu... estão a ser forçados a abandonar o nosso país, a um ritmo alarmante... para o bem de ambos os povos. Open Subtitles كما تعرف ، الكائنات الفضائية الغير شرعية من أمثالك يتم ترحيلهم من البلاد بمعدل عالي من أجل صالح بلدينا
    Mas a triste verdade é que algumas pessoas adoptaram estilos de vida homossexual, como desculpa para obterem privilégios ilegais. Open Subtitles على أية حال، الحقيقة الحزينة بَعْض الناسِ إستعملتْ أساليبُ حياة شاذّة جنسياً ك غطاء للحَصاد المنافع الغير شرعية.
    O problema é que há tanta gente comendo comida selvagem no sul da China, que as redes ilegais de suprimentos se entendem para além das suas fronteiras, contribuindo para o desaparecimento de vida selvagem não apenas na China, Open Subtitles المشكلة بأن هناك العديد من الناس ياكلون الغذاء البري ، سلسلة التجهيز الغير شرعية تمتد الى ابعد من حدودها،
    O que nos impede são seis sacos-cama cheios de armas ilegais. Open Subtitles ما يوقف ستة مراتب مليئة بالمسدسات اليدوية الغير شرعية
    O Departamento de Saúde Pública aceita os imigrantes ilegais, desde que sejam examinados para ver se têm doenças como a varíola e a homossexualidade. Open Subtitles إن البروفسور لامانع لديه مع الهجرة الغير شرعية طالما يقومون بالفحص الدوري عن أمراض مثل الحصبة والمثيلية.
    Ela não é a única ilegal que conheço. Open Subtitles إنها ليست المهاجرة الغير شرعية الوحيدة التي أعرفها
    Andamos a perseguir navios de negócio ilegal de madeira que têm vindo a invadir esta área. Open Subtitles إنّنا نطارد قوارب قطع الأخشاب الغير شرعية التي تمرّ من هذه المنطقة.
    Tem cadastro por venda ilegal de tecnologia no mercado negro. Open Subtitles لديه سجل في تداول التقنية الغير شرعية في السوق السوداء.
    Os seus sócios no comércio ilegal de heroína parecem ser um bom local para começar a busca. Open Subtitles شركائها في تجارة الهيروين الغير شرعية مكان جيد للبدا منه
    legítimo e ilegítimo melhor do que eu? Fora, fora, fora. Open Subtitles منى عن الشرعية و الغير شرعية ؟
    O ilegítimo Estado de Israel, cuja ambição expansionista usurpou a palestina dos verdadeiros herdeiros do reino de Judá. Open Subtitles أنظروا إلى دولة اليهود الغير شرعية والتي لها طموحات توسعية قامت بإغتصاب فلسطين من أهلها الحقيقيين في ما يسمى بمملكة جودا
    Mas, para a Jennifer Small, sou apenas a filha ilegítima do marido, a tentar entrar na vida dele. Open Subtitles لكن بالنسبة لجينيفر سمول فأنا إبنة زوجها الغير شرعية والتي تحاول إقتحام حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more