Não devia ter passado a noite a ouvir a rádio persa. | Open Subtitles | لم يكن علي البقاء مستيقظاً طوال الليل أستمع للراديو الفارسي |
Um pouco de acção mulher-mulher parece ser o que vai trazer o garanhão persa de volta ao estábulo. | Open Subtitles | القليل من أفعال سيدة وسيدة ربما تكون هي الحل بالضبط لتعيدي الحصان الفارسي الفحل إلى إسطبلك |
Duas vezes por semana, vinham sufistas a nossa casa para meditar, beber chá persa e contar histórias. | TED | مرتين إسبوعياً، يأتي الصوفيون إلى منزلنا للتأمل وشرب الشاي الفارسي وتبادل القصص. |
Não vamos passear para o Golfo Pérsico. | Open Subtitles | نحن لن نذهب لمشاهدة معالم المدينة او إلى الخليج الفارسي |
É do mesmo tipo que é usado para fazer tapetes persas. | Open Subtitles | هو من النوع الذي يستخدمونه لصناعة السجاد الفارسي |
Veja-me estes botões, parecem olhos de gato persa. | Open Subtitles | أنظري إلى هذه الأزرار يبدون كعيون القط الفارسي |
O chador é uma tradição persa. Não é preciso usá-lo dentro de casa. | Open Subtitles | الشادور هو التقليد الفارسي انها ليست ضرورية لارتداء الحجاب في الداخل |
Óptimo argumento, dono de uma discoteca persa. | Open Subtitles | تلك نقطة عظيمة يا مالك النادي الليلي الفارسي |
Renascença, Barroco, arte maia, persa. | Open Subtitles | عصرالنهضة, عصرالتقدم, المايا و الفارسي أيضاً |
O grande Xerxes está conquistando o mundo com seu enorme exército persa. | Open Subtitles | قيصرنا العظيم زيروكسس يضم العالم بجيشه الفارسي العظيم |
onde interceptaremos o exército persa. | Open Subtitles | و ليتهيئوا لملاقاة الجيش الفارسي اين انتم ذاهبون؟ |
O Ministro da Justiça não faz comentários... ..sobre os tribunais não oficiais que são mantidos em segredo... ..e que a tortura é permitida sob a lei persa. | Open Subtitles | وأن وزير العدل لم يقدم أي تعليق والمحاكم غير الرسمية تعقد بشكل سري والتعذيب مسموح به في القانون الفارسي |
Já soube que outro dos meus filhos alcançou a categoria de grande guerreiro persa. | Open Subtitles | نخب، ونخبٌ أخر من أجل بنيّ. فهو أنضم إلى رتبة المحارب العظيم الفارسي. |
O templo, o templo! ... Não há nada mais sagrado do que o ouro persa! | Open Subtitles | المعبد، المعبد، لا يوجد شيء أكثر قداسة من الذهب الفارسي. |
Zona de descanso aqui, com um tapete persa. | Open Subtitles | منطقة البرد حتى هنا، مع، مثل، سجادة الفارسي. |
Ele serviu no Golfo Pérsico. Ele tem experiência com este tipo de coisas. | Open Subtitles | لقد خدم بالخليج الفارسي و لديه خبرة بأمور كهذه |
Segundo os registos de serviço, estava a bordo de uma fragata a caminho do Golfo Pérsico na hora do assassínio. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات خدمته، كان على متن بارجة في طريقها إلى الخليج الفارسي عند وقوع الجريمة. |
Vietname, Beirute, Panamá, Golfo Pérsico. | Open Subtitles | فيتنام, بيروت بَنما، الخليج الفارسي |
vários tapetes persas, duas mesinhas francesas talhadas... | Open Subtitles | العديد من السجاد الفارسي أوه، زوج طاولات فرنسي منحوت |
e então, Dilio cego, levou os espartanos para bem longe dos persas. Para Malibu. | Open Subtitles | و هذا القائد الاعمى قاد جيشه بعيدا عن الجيش الفارسي |
Neste caso, os tapetes persas. | Open Subtitles | في هذه الحالة، السجاد الفارسي |
Pois, farsi. | Open Subtitles | أوه، نعم. نعم، الفارسي. |