"الفظيعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • terríveis
        
    • horríveis
        
    • horrível
        
    • terrível
        
    • más
        
    • horrivel
        
    • horriveis
        
    • horrorosa
        
    • péssimas
        
    • terrivel
        
    As coisas terríveis que ele tem escrito acerca do Johnny! Open Subtitles ولكن ماذا عن الأشياء الفظيعة التى يكتبها عن جونى
    As coisas terríveis que ouvimos, o que as pessoas têm feito umas às outras, todos estes criminosos num só lugar. Open Subtitles الأشياء الفظيعة التي نسمع أن الناس يفعلونها لبعضهم و هذا العدد الكبير من المجرمين في هذه البيئة المشحونة
    Contou-nos que foi assim que apanhou todas aquelas nódoas negras horríveis. Open Subtitles أخبرتنا كيف انها اصيبت بكلّ تلك الكدمات الفظيعة بسبب الجمباز
    Certamente não te vou agradecer pelas coisas horríveis que me disseste. Open Subtitles أنا متأكدة بأنني لن أقوم بشكرك للأشياء الفظيعة التي قلتها
    Desculpa, não vou ficar na mesma casa que aquela mulher horrível. Open Subtitles آسفة، لن أبقى في نفس المنزل مع تلك المرأة الفظيعة.
    Mas qual era a terrível história que ia contar-nos? Open Subtitles ماذا عن القصة الفظيعة التي كنت ستخبرنا عنها؟
    ! Já vi muitas coisas terríveis na tua cidade. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأشياء الفظيعة في بلدتك
    E tu és o tipo das sugestões terríveis. Pois sou. Open Subtitles ـ هذا رائع ـ إنك الرجل صاحب الإقتراحات الفظيعة
    E que ele tinha feito todas aquelas coisas terríveis àquelas raparigas. Open Subtitles كما أنه قام بفعل كل تلك الأشياء الفظيعة لأولئك الفتيات
    Tu disseste que quando eras mais novo, tu fizeste... coisas terríveis. Open Subtitles سبق و أخبرتني بأنك ارتكبتَ بعض الأمور الفظيعة في شبابكَ
    Tive a oportunidade de ir ao Golfo do México, encontrar-me com alguns pescadores e ver as condições terríveis em que trabalhavam. TED وقد أتيحت لي الفرصة للذهاب إلى خليج المكسيك ومقابلة بعض الصيادين ورؤية الظروف الفظيعة التي كانوا يعملون فيها.
    Ouvi as coisas horríveis que estão a planear fazer-lhe. Open Subtitles سمعت عن خططهم الفظيعة التي يخططون لفعلها له
    Lamento imenso que tenhais tido de ouvir aquelas coisas horríveis. Open Subtitles أنا آسف جداً أنك اضطررت لسماع هذه الأشياء الفظيعة
    Pensamos sobre todas as coisas horríveis que tu fizeste na tua vida, e pelas quais te devemos responsabilizar. Open Subtitles جميعنا نفكّر بكلّ الأمور الفظيعة التي فعلتها في حياتك وأي واحدة منها يجب أن نحمّلك مسؤوليتها
    Vê no que me tornei por causa desses sentimentos horríveis. Open Subtitles انظر ما الذي أصبحتُ عليه بسبب تلك المشاعر الفظيعة
    "Tornei-me louco, com longos períodos de horrível sanidade. " Open Subtitles أصبحت مجنونا بسبب فواصل طويلة من العقلانية الفظيعة
    Tinha medo de ver as notícias, medo de ouvir chamarem-me uma má mãe ou uma pessoa horrível. TED كنت خائفة من مشاهدة الأخبار، خائفة أن أسمع نفسي قد لُقبتُ بالأم الفظيعة أو الشخص المثير للاشمئزاز.
    homens brancos ricos que aterraram suavemente com os seus para-quedas dourados, depois da denúncia do seu comportamento horrível. TED على حالة رجال بيض أغنياء خرجوا مُسلّمين مكرمين بدون تبعات بعد كشف أفعالهم الفظيعة.
    Acho que ainda estava a pensar naquele terrível desenho de mim. Open Subtitles أعتقد أن عقلي كان مشغولاً بالصورة الفظيعة التي رسمتها لي
    Bem, obrigado por um final terrível para um fim de semana ótimo. Open Subtitles شكراً لك على النهاية الفظيعة لعطلة نهاية أسبوع كانت ستكون رائعة
    Na noite terrível em que foi traído, quando uns duvidaram e outros fugiram, só Pedro se manteve firme, leal até ao fim. Open Subtitles في تلك الليله الفظيعة عندما تعرض للخيانه عندما شك البعض فيه وهرب من جانبه بقي بطرس فقط الصامد المخلص حتى النهاية
    É basicamente uma lista de todas as coisas más que vos fiz e como vos desiludi quando eram pequenos e recentemente. Open Subtitles إنهـا في الأسـاس قـائمـة بالأمور الفظيعة التي اقترفتهـا بحقكم و الطرق التي خذلتكم بهـا حين كنتم صغـارا و مؤخــرا
    Você não faz idéia da horrivel propaganda que fazem sobre os Campos. Open Subtitles لن تصـدق الدعـاية الفظيعة التي يصنعوها عن معسكرات الاعتقال.
    Todas essas coisas horriveis e viscosas... tentando regressar? Open Subtitles كل تلك الأشياء اللزجة الفظيعة تحاول العودة
    A mulher horrorosa que disse que não te ia recomendar para adopção? Open Subtitles الإمرأة الفظيعة التي قالت بأنها لن توصي بك للتبني
    Isto muda fundamentalmente o modo como respondemos a desastres, porque acabamos com as péssimas condições das arenas desportivas ou dos ginásios, onde as pessoas são amontoadas. TED هذا الأمر يغير في الأساس طريقة تجاوبنا مع الكوارث، فقد ولت الظروف الفظيعة داخل القاعات الرياضية ،حيث يتكدس الناس على أسرة صغيرة داخلها.
    Tornei-me médico após ver o cuidado médico terrivel que a minha familia teve ao longo dos anos. Open Subtitles أصبحت طبيباً بعد رؤية العناية الطبية الفظيعة التي تلقاها بعض أفراد عائلتي على مدى السنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more