"الفندق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hotel
        
    • motel
        
    • hotéis
        
    • pousada
        
    • da
        
    • quarto
        
    Poderiam praticar no quarto de hotel, equipamento não incluído. TED يستطيعون التدرب في غرفهم في الفندق وبدون معدّات
    Eu não posso ficar, eu tenho de volta para o hotel. Open Subtitles لن يمكننى البقاء هنا طويلا يجب ان اعود الى الفندق
    Sinto muito, mas agora não posso sair do hotel. Open Subtitles انا اسف اننى لا استطيع مغادرة الفندق الآن
    Sei que é o hotel certo. Lembro-me de todas aquelas pessoas. Open Subtitles انا اعلم انه الفندق الصحيح, انا اذكر كل الناس به
    Ia voltar para aí, mas acho que vou voltar ao motel primeiro. Open Subtitles حسناً، لقد كنت، لكن اعتقد انني سوف اعود الي الفندق أولاً.
    Não quis vir para cá. Foi para o hotel Harper. Open Subtitles أنها لن تأتي إلي هنا لقد ذهبت إلي الفندق
    É o gramofone. Trouxe tudo do hotel quando encontrei os dois bilhetes. Open Subtitles إنه الجرامافون.لقد نقلت كل شىء من الفندق بعد أن وجدت التذكرتين.
    Desculpe, senhor, mas se ele passou a noite toda no hotel... Open Subtitles ..عفواً سيدي , لو انه قضى كلّ الليله في الفندق
    Encontre-me para o pequeno-almoço, ás 7:00, no átrio do hotel. Open Subtitles قابلني على الفطور في السابعة صباحاً، في ردهة الفندق
    Encontre-me para o pequeno-almoço, às 7:00, no átrio do hotel. Open Subtitles قابلني على الفطور في السابعة صباحاً، في ردهة الفندق
    Raios! É o hotel onde o Trifólio costuma ficar. Open Subtitles هذا اسم الفندق حيث اعتاد كـوثـبرت الإقامة فيه
    Hilary, querida, aqui tens o número... onde nos podes contactar no hotel. Open Subtitles المكان الذي سنكون أنا و والدك بهِ حيث سنقيم في الفندق.
    Sei que se instalou num hotel, Poirot, mas porque não se junta a nós por uns dias, em Crabtree? Open Subtitles أعرف أنك تنزل فى الفندق وبوارو .. ولكن لماذا لاتشاركنا لبعض الايام فى كارب ترى . ؟
    Ele tem os bilhetes e um bom quarto de hotel. Open Subtitles انه سيصدره حصلت على التذاكر و ترقية في الفندق.
    Na verdade é o hóspede mais importante do hotel. Open Subtitles في الواقع، أنه أكثر الضيوف أهمية في الفندق
    Não vou para quartos de hotel com homens que não conheço. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى غرف الفندق مع رجال لا أعرفهم
    Importavam-se que hoje fôssemos a pé para o hotel? Open Subtitles إسمع، هل تمانع إذا عدنا إلي الفندق اليوم؟
    Estão a dizer que partiram vitrines e puseram fogo no hotel. Open Subtitles هناك كلام أنهم كسروا نوافذ المحلاّت وأشعلوا النيران فى الفندق.
    Ás 01.45 am, ambos tiveram uma discussão no bar do hotel. Open Subtitles فى 1: 45 صباحاً بدء كلاكما العودة للفندق لحانة الفندق
    Não pode usar um hotel, como uma pessoa normal? Open Subtitles ألا يمكنك استخدام الفندق كأى زير نساء طبيعى؟
    Não sei, mas se tivesse um negócio inútil como este motel, do que é que precisava para arranjar outro negócio? Open Subtitles انا لا اعلم ولكن اذا كنت تملك عمل عديم النفع مثل هذا الفندق فما الذي ستحتاجه لكي تخرج؟
    É o que eu quero dizer sobre banheiras de hotéis. Open Subtitles هذا ما كنت اعنيه حول احواض الأستحمام في الفندق
    É uma armadilha, como fizeram com o oficial na pousada. Open Subtitles إنها مجرد محاولة لنكون طُعم. مثلما حدث لنائبك في الفندق.
    Mas deixa-me lembrar-te que isto vai contra as regras da Agência de agentes femininos e masculinos partilharem o mesmo quarto. Open Subtitles مع ذلك, يجب أن أذكرك, هذا يخالف سياسة البيورو.. لعميلان ذكر وأنثى متصلان بنفس غرفة الفندق أثناء مهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more