"الفينة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em quando
        
    • de vez
        
    • vez em
        
    Podemos estar certos de vez em quando, mas raramente somos justos. Open Subtitles قد نكون محقين بين الفينة والأخرى لكن نحن نادراً نعدل
    Nunca paraste para comer um saco de pipocas, de vez em quando? Open Subtitles لم يمنعني هذا من تمرير كيس فشار بين الفينة و الأخرى
    Esta maldita coisa encrava de vez em quando, pelo que sei. Open Subtitles اللعنة هذا الشيء يعلق بين الفينة والأخرى حسب ما علمت
    Chefe, o Aziz vai ficar comigo de vez em quando. Open Subtitles يا رئيس ، عزيز سيبقى معي بين الفينة والأخرى
    de vez em quando, quando lhe batiam... algo dentro dele partia. Open Subtitles بين الفينة والأخرى، وهو يتعرض للضرب كان ينضرم بداخله شيئًا
    - Tudo bem. Mas fecha uma portinha de vez em quando. Open Subtitles لا بأس , لكن أغلقي الأبواب بين الفينة و الأخرى
    Mas de vez em quando, uma mutação pontual perturba uma aptidão importante numa célula, ou faz com que uma célula tenha um comportamento nocivo. TED لكن بين الفينة والأخرى، تعرقلُ الطفرة النقطية قدرة مهمة في الخلية أو تؤدي إلى سوء تصرف الخلية بطرق ضارة.
    É importante fazer um esforço de vez em quando. Open Subtitles إنه من الضروري أن نقوم ببعض المجهود بين الفينة والأخرى
    de vez em quando, gosto de tirar o Mercedes da estrada. Open Subtitles بين الفينة والأخرى أحب إبعاد سيارتي المرسيدس عن الطريق
    "Deixa-te ir, de vez em quando, Open Subtitles اصرف ذهنك، بين الفينة والأخرى، عن كلّ شئ
    Leva-os a passar a tarde no parque, de vez em quando. Open Subtitles تستطيع اصطحابهم إلى المتنزه بعد الظهر بين الفينة والاخرى
    Experimentar um interruptor, de vez em quando. Open Subtitles أعني, فقط إضغط على زر إضاءة بين الفينة والأخرى
    - E nunca me dão gorjeta. - Talvez déssemos se sorrisses de vez em quando. Open Subtitles ربّما سنعطيك البقشيش إذا إبتسمت بين الفينة و الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more