"القاضي الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juiz que
        
    • O juiz
        
    Gente dessa vai jantar com o juiz que julgar o processo. Open Subtitles أناس مثل أولئك يتعشون مع القاضي الذي تحاول أن ترفع القضية إليه.
    Calhou-me um juiz que só deseja meter-me na prisão. Open Subtitles لدي ذلك القاضي الذي يتأهب لأن يزج بي بالحبس
    Os jornalistas... estão investigar o juiz que vai ser nomeado. Open Subtitles التايمز و الجورنال وكل شبكات الاخبار يعملون على جمع المعلومات حول هذا القاضي الذي سيترشح لرئاسة المحكمة العليا
    Um minuto, não é esse O juiz... que nos deportou um par de deslizamentos atrás? Open Subtitles دقيقة فقط.. أليس ذلك هو القاضي الذي حكم بترحيلنا منذ إنزلاقين مضيا؟
    O juiz que tínhamos, que pensava que vocês deviam ser libertados, foi afastado. Open Subtitles القاضي الذي إعتَقدَ بأنه يجب أن تتحرروا قد تم فصله
    Meu senhor Bassânio deu seu anel... ao juiz que lhe pediu e também o mereceu. Open Subtitles سيدي باسانيو وهب خاتمه إلى القاضي الذي ألح فى طلبه وكان جديراً به، أيضا
    Culpe o juiz que não o admitiu como prova e o juiz que indeferiu o recurso. Open Subtitles عليك أن تلومي القاضي الذي لم يعتبرها دليلاً و القاضي الذي لم يسمح بالإستئناف
    Escute, Gómez... O juiz que está a tratar deste caso, está a chegar. Vamos esperar. Open Subtitles أنظر جوميز ، القاضي الذي يتولى قضيتك سيكون هنا قريبا
    Bem, não são os polícias que o prenderam ou o juiz que sentenciou. Open Subtitles ليسوا الشرطيين الذين أوقفوه أو القاضي الذي أصدر الحكم عليه
    Conversei com o secretário do juiz que emitiu a ordem de restrição. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى موظف القاضي الذي أصدر الأمر التقييدي
    Estamos com muita... sorte, o teu pai encontrou um juiz que irá trabalhar connosco. Open Subtitles نحن محظوظون للغاية لكون والدك عثر على القاضي الذي سيعمل لِحسابنا
    Então, o teu pai contou-me... e eu disse ao juiz que te libertou... que a tua prisão foi um acidente. Open Subtitles أخبرني والدك، وأخبرت القاضي الذي حررك بأن اعتقالك كان حادثة.
    Você tem acompanhado nos jornais o caso do juiz que foi envenenado? Open Subtitles هل تابعت قصة القاضي الذي سُمم في الجرائد؟
    Ele concordou, assim como o juiz que assinou a papelada. Open Subtitles وقد وافق كمل وافق القاضي الذي وقع أوراق إطلاق سراحها
    O padrasto do Jeremy é o juiz que assinou o mandato para os agentes invadirem o complexo. Open Subtitles زوج الام جيريمي هو القاضي الذي وقع على مذكرة للمباحث لمداهمة مجمع
    Já emitimos um alerta, seria bom vigiar o cartão de crédito dele, mas o juiz que nos deu o mandado de busca já estava a ser o mais generoso possível. Open Subtitles نشرنا تعميماً عنه سيكون من الجيد أن نراقب نشاط بطاقته الائتمانية, لكن القاضي الذي أعطانا مذكرة التفتيش
    Vou agora sortear, dos cartões dos advogados nesta caixa, O juiz presidente, o advogado de acusação... e o advogado de defesa. Open Subtitles الآن سأسحب بطاقة من صندوق المحامين القاضي الذي سيترأس المحكمة والمدعي ومحامي الدفاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more