"القبيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assim
        
    • género
        
    • tipo
        
    • parecido
        
    • menos
        
    • forma
        
    • parecida
        
    • maneira
        
    • dessas
        
    • disso
        
    • coisas
        
    No fim, fica-se com uma coisa assim em que se insere uma rede de elétrodos dentro da cóclea. TED وفي النهاية , يجب تحقيق شيء من هذا القبيل حيث يتم إدخال نسق إلكترودي داخل القوقعة.
    A princípio, o laboratório tinha um aspeto mais ou menos assim. TED في الأوقات الجيدة، كان المختبر يبدو كشيء من هذا القبيل.
    Não temos tempo para irjantar ou dançar, ou qualquer coisa do género. Open Subtitles ليس هناك وقت للعشاء أو الرقص أو أشياء من هذا القبيل
    Pensava que lhe fossem falar de algum tipo de remédio herbal, como a erva-de-são-joão, a ginkgo biloba, ou algo parecido. TED وظن أنهم سيخبرونه عن نوع من العلاجات العشبية كنَبتة القديس جون أو الجنكَة أو شيء من هذا القبيل.
    Penso que é mais ou menos a situação em que estamos no que diz respeito à consciência. TED حسنا أعتقد أن شيء من هذا القبيل هو الوضع الذي نحن فيه فيما يتعلق بالوعي.
    Se ainda quizesse ir-se, mostrar-me-ia frio, indiferente dizendo que não podia suportar as despedidas tristes ou algo assim. Open Subtitles سأطلب منها أن تنصرف بنفسها قائلاً أنني لا أحتمل الوداع الحزين أو شئ من هذا القبيل
    Acha que eu posso beber assim e me lembrar de um nome? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تشرب من هذا القبيل وتذكر الاسم؟
    Um organismo biológico, um indício de água, coisas assim. Open Subtitles الكائنات الحيه والجرثوميه،دلائل وجود الماء،اشياء من هذا القبيل
    Eu acho que vice-presidente de produtos ao consumidor ou algo assim. Open Subtitles أظن، نائب الرئيس لمنتجات المستهلكين او شيء من هذا القبيل
    Eu nunca pensei que o meu pai fizesse algo do género. Open Subtitles لم يساورني التفكير بان ابي ستفعل شيء من هذا القبيل
    Os passos de alguém lá fora, ou algo do género? Open Subtitles شخص ما يمشي بالخارج أو شيئاً من هذا القبيل
    O antebraço esquerdo, quando caiu de uma cadeira ou algo do género. Open Subtitles الكعبرة اليسرى، وذلك بسبب سقوط كرسي أو شيء من هذا القبيل.
    O que, sendo aquilo um bordel, pode indicar... alguma combinação de negócios ou algum outro tipo de merda. Open Subtitles كونه بيتاً للبغايا فهذا يدل على أن هناك عملاً غير شرعي أو شيئاً من هذا القبيل
    Eu...eu não sei se este é o tipo de coisa pela qual eu deveria chamar a Polícia, mas... Open Subtitles يا صبي، لا أعرف إن كان من هذا القبيل يجب أن أستدعي الشرطة حول ذلك، لكن
    Acalmam-te, acabam com a impulsividade, esse tipo de coisas. Open Subtitles ستريحك. توقف حالات الاهتياج, شيئًا من هذا القبيل.
    Eles pensaram que eu era uma espia muçulmana ou algo parecido. Open Subtitles لقد حَسِبوا بأنني مسلمةٌ جاسوس أو شيءٌ من هذا القبيل.
    E eu não acho que estou aqui para fazer chover ou por o sol a brilhar ou algo parecido. Open Subtitles ولا أعتقد أنني هنا لكي أنزل المطر أو أجعل الشمس مشرقة أو أي شيء من هذا القبيل.
    Doentes para trás e para a frente mantêm-me em forma. Open Subtitles بالأضافة للمرضى الراقدين في الردهات، وشيء من هذا القبيل
    É incrível. Ele devia trabalhar para a NASA ou coisa parecida. Open Subtitles هذا مذهل،عليه أن يعمل بالناسا أو شيء من هذا القبيل
    O coração dele ainda está a bater, mas se a sua condição piorar, não há maneira de como sabermos como ele reagiria a outro episódio destes. Open Subtitles قلبه ما زال ينبض و لكن إذا تدهورت حالته الصحيّة لن يكون هناك أيّة طريقة لمعرفة ردّة فعله لسلسلة أخرى من هذا القبيل
    Ainda não tens uma quantia dessas, pois não? Eu tenho. Open Subtitles لا تملك مالا من هذا القبيل بعد، أليس كذلك؟
    Não vim para cá pela fama, nem pelo dinheiro, nem nada disso. Open Subtitles انا لست هنا لأجل الشهرة او المال او من هذا القبيل
    Isto parecia ser um pouco deprimente. Então tentei correlacionar isso com coisas como infra-estruturas, ou com a disponibilidade de electricidade e coisas como essas. TED ما بدى لعيناً بعض الشئ، ولقد حاولت ربط ذلك مع أشياء مثل البنية التحتية، أو مثل وجود الكهرباء وأشياء من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more