Vossa Santidade, uma mulher pode ocupar o trono de São Pedro? | Open Subtitles | هل تستطيع امرأة, قداستك, ان تشغل كرسي القديس بطرس ؟ |
Evita portou-se à altura na Basílica de São Pedro. | Open Subtitles | مازالت تتطلع إلي جزءً في كاتدرائية القديس بطرس أثر العين |
Ousam zombar de Deus dizendo a todos que São Pedro era um coelho? Seu monstro! | Open Subtitles | كيف تجرؤ بالسخرية على الرب بان تقول ان القديس بطرس كان ارنبا? |
São Pedro era um coelho. E um coelho deveria ser o Papa. | Open Subtitles | القديس بطرس كان ارنبا والارنب يجب ان يكون البابا |
Meus senhores, temos provas de que na noite de 31 de Março, na paróquia de São Pedro o Pobre, o Lorde Cromwell defendeu arrogantemente esses pregadores hereges. | Open Subtitles | أيها اللوردات لدينا أدلة على أنه في ليلة الـ31 من مارس خلال رعية القديس بطرس للفقراء |
"com uma arquitectura inspirada na Basílica de São Pedro, em Roma," | Open Subtitles | قبة مستوحاة من كاتدرائية القديس بطرس في روما |
Quando o Papa queria terminar a reconstrução da Basílica de São Pedro em Roma, ele lançou uma campanha de indulgência. | Open Subtitles | وعندما أراد البابا إنهاء إعادة بناء كنيسة القديس بطرس في روما أطلق حملة لصكوك الغفران |
- Do trono de São Pedro? | Open Subtitles | من كرسي القديس بطرس ؟ من كرسي القديس بطرس. |
E vamos criar na nossa Basílica de São Pedro, um espectáculo de grande magnitude, para satisfazer a ânsia universal de salvação. | Open Subtitles | وسوف نخلق في منطقتنا القديس بطرس لعرض مثل هذه الروعة, لارضاء رغبة الكون للخلاص الكلي. |
E os peregrinos que se ajoelharem em oração, terão mais disposição para contribuir generosamente com os sucessores de São Pedro. | Open Subtitles | والحجاج الذين يركعون في خشوع, سوف تكون أكثر عرضة للإسهام بسخاء لقرش القديس بطرس. |
Por provar a autenticidade da verdadeira Lança do Destino, a qual apresentaremos ao mundo, quando abrimos as portas de São Pedro, ao Jubileu do próximo ano. | Open Subtitles | لإثبات صحة رمح لونجينوس الحقيقي, الذي سوف نقدمه إلى العالم, عندما نكسر ابواب القديس بطرس في بداية اليوبيل للعام المقبل. |
Os peregrinos contribuirão generosamente para a causa de São Pedro. | Open Subtitles | الحجاج سيتبرعون بسخاء لتعافي القديس بطرس. |
Se lá pudermos exibir uma relíquia, de tal magnificência, de tal santidade, que iria desviar todos os peregrinos da sua jornada para São Pedro. | Open Subtitles | لو تمكنا من عرض اثر مقدس هناك, يالها من رائعه, ويالها من مقدسه, ذالك سوف يحول رحلة كل هؤلاء الحجاج الى القديس بطرس. |
São Vitale, Santa Maria del Popolo, São Pedro... | Open Subtitles | كنائس: سانت فيتالي وسانت ماريا ديل بوبولو وكنسية القديس بطرس |
Seria o equivalente a um exército entrar no Vaticano, assassinar todas as freiras, matar todos os padres e depois incendiar a catedral de São Pedro. | Open Subtitles | إنَّ الأمر سيكون شبيهاً بجيش يزحف إلى الفاتيكان و يقتلُ جميع الراهبات و القساوسة و يُحرِق بعد ذلك كنيسة القديس بطرس. |
Até podem morrer e ansiar pelo céu, mas vão ter que cumprir o vosso turno, e espero que nos apoiem sem reservas. Se São Pedro, ao portão, perguntar porque é que se atrasaram, digam-lhe que estavam a terminar um navio | TED | فستموت وتتمنى الجنة، ولكن يتوجب عليك إنهاء ورديتك، وأتوقع دعمكم جميعا لنا، في حال تواجد القديس بطرس عند بوابته وسألكم لماذا أنتم متأخرون، أخبروه أنه كان يتوجب عليكم بناء سفينة. |
E tu vais a caminho de encontrar o São Pedro. | Open Subtitles | وأنت بطريقك لمقابلة القديس بطرس |
Tentar contar ao Mundo que São Pedro era um coelho é uma blasfémia! | Open Subtitles | ليس لديك اي حق لارتداء تلك القبعة! محاولة اخبار الناس ان القديس بطرس كان ارنبا هي كفر! |
BASÍLICA DE São Pedro, ROMA | Open Subtitles | كنيسه القديس بطرس رومــــــــا |
Os milhares de fiéis na Praça de São Pedro aplaudem, felizes, a notícia. | Open Subtitles | آلاف المؤمنين هنا في ساحة القديس بطرس... يهللون مبتهجين بالخبر. |