"القرصِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disco
        
    • disquete
        
    Esse disco parece ser feito do mesmo metal deste. Open Subtitles ذلك القرصِ يَبْدو لكي يُجْعَلَ نفس المعدنِ كهذا.
    Quando pegou esse disco magnético, precisava recuperá-lo. Open Subtitles عندما إلتقطتَ ذلك القرصِ المغناطيسيِ، أنا كان لا بُدَّ أنْ أَستعيدَه.
    Vamos conseguir o disco e voltar a tempo da ceia. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا ذلك القرصِ ويَكُونُ خلفياً في الوقت المناسب لعشاءِ.
    A disquete tem alguma coisa que te ressuscite? Open Subtitles هناك شيء على ذلك القرصِ الذي اعادك إلى الحياةِ؟
    Olha imprimi o conteúdo da disquete para ti. Open Subtitles أنظر، صديقي. أنظر ماذا طَبعَ لَك مِنْ القرصِ
    Este disco e o seu testemunho vão pôr todos os conspiradores na prisão. Open Subtitles هذا القرصِ وشهادتك ستزج بهؤلاء وشركائهم في السجن
    Joe, eu tenho essa informação no disco rígido. Open Subtitles جو،أنا عِنْدي تلك المعلوماتِ في القرصِ الصلب.
    Este disco não afecta o corpo. Open Subtitles بذلك القرصِ الصَغيرِ، جسمكَ لا يَعْرفُ الإختلاف.
    Bem, vejamos se o disco em si contém algo que valha a pena roubar. Open Subtitles حَسناً، دعنا نرى إذا القرصِ بنفسه لَهُ أيّ شئُ عليه يساوي السَرِقَة.
    Crie-me, mas tudo o que achei está neste disco. Open Subtitles الدهن، لكن كُلّ شيءَ الذي وَجدتُ في هذا القرصِ.
    Conseguiste obter alguma coisa do disco rígido do banqueiro? Open Subtitles هل تمكّنتَ من الحصولِ على أيّ شيءٍ من القرصِ الصلب للمصرفيّ؟
    Por que você? O disco não significa nada para você. Open Subtitles ذلك القرصِ يَعْني لا شيءَ إليك.
    Sim, a hora e a data estão codificados no disco. Open Subtitles نعم، وقت وتأريخ مُشَفَّر في القرصِ.
    Só queremos uma cópia do disco. Open Subtitles سنأخذ فقط نسخةً مِن القرصِ
    - Imprime-me o conteúdo da disquete. Open Subtitles و إطبع هذا القرصِ - تم. أيّ شئ لَك -
    Mulder, coloca a disquete. Open Subtitles Mulder، وَضعَ في القرصِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more