"القصه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • história
        
    • estória
        
    • artigo
        
    • historia
        
    • versão
        
    • histórias
        
    • reportagem
        
    • conto
        
    Senhoras e senhores, estou aqui esta noite para vos contar uma estranha história, uma história tão estranha que ninguém acreditará nela! Open Subtitles أيها السيدات والسادة، أنا هنا الليلة لرواية قصّة غريبة جداً لكم القصه بغاية الغرابه لدرجة أنه لن يصدقها أحد
    Mas a história que lhes quero contar é verdadeira. Open Subtitles ولكن القصه التى اريد ان اخبركم اياها حقيقيه.
    Agora, a única pergunta restante é se a história termina aqui ou se inclui mais vitimas inocentes. Open Subtitles ولكن السؤال المتبقى هو هل تنتهى القصه هنا أو حيث تضم المزيد من الضحايا الابرياء
    Talvez haja alguma coisa nessa história que ainda não entendemos. Open Subtitles ربما ثمة أمور أخرى فى القصه لم نفهمها بعد
    Alguma vez te contei a história da formosa guarda-farol? Open Subtitles إلم أخبرك أبداً القصه عن مراقب الفنارِ الجميل؟
    Não vou maçá-los com a história toda, só as melhores partes. Open Subtitles لن اطيل عليكم برواية القصه ساأقول لكم الجزء الهام بها..
    Uma história de thriller disponível em todos os territórios em 2008. Open Subtitles القصه المثيره مباشره متوفره فى جميع الاقاليم فى عام 2008
    Com novos nomes, novos moços de recados. A mesma velha história. Open Subtitles باسماء جديده و اماكن جديده و لكن نفس القصه القديمه
    Quer dizer, aquela história sobre ele comer aquelas raparigas em Exeter? Open Subtitles أعني ، تلك القصه بمواعدته لتلك الفتيات في إكستير ؟
    A história principal é que o primeiro jogo de liceu da época de futebol é daqui a uma semana. Open Subtitles المغذى من القصه هو أن بدايه موسم كره القدم فى المدرسه الثانويه على بُعد أسبوع من بدايته
    Para uma história feita por uma novata não quero ir. Open Subtitles لا لمبتدئه بالنسبه القصه لانها هنا الى احضريه فقط
    E avó, nessa história, o que esperas que aconteça à garota? Open Subtitles إذا جدتي في هذه القصه ماذا تأملين أن يحدث للفتاة؟
    A história inteira brotou de mim como uma catarata sobre uma represa. Open Subtitles القصه بأكملها خرجت مني كسيل من المياه يمر عبر سد مكسور
    Moral da história é que precisam de uma prensa francesa. Open Subtitles المغزى من هذه القصه,انتم في حاجه لاكياس حفظ فرنسيه
    Por isso, voltei à noção de história. o que é sempre bom para atrair a atenção das pessoas para um livro e recolher informações durante esse processo. TED فعدت الى مفهوم القصه. وهو امر محبذ ان كنت تحاول جعل الناس ان ينتبهوا لكتابك و استقاء المعلومات تلقائياً
    Mas a história não acaba aí, porque os CFCs era usados em muito mais do que latas de "spray". TED الآن، القصه لم تنتهِ هنا، لأن مركبات الكربون هذه كانت تستخدم بشكل أكثر بكثير من مجرد عبوات الرذاذ.
    Se sobreviver a isto, vou ao General Parsons e conto-lhe a história toda. Open Subtitles ان نجوت من هذا فسوف اذهب الى جنرال بارسون و اعرض عليه القصه باكملها
    Não quisemos inventar uma história, mas sim sermos dignos da história de inspiração divina criada há 3.000 anos atrás: Open Subtitles لم يكن مقصدنا أن نخلق قصه لكن أن نستحق ما توحى به القصه التى حدثت منذ ثلاثة آلاف عام
    A história desenrola-se ao longo de 3 horas e 39 minutos. Open Subtitles القصه تستغرق عند عرضها 3ساعات و 39 دقيقه
    Ele tem contado a estória há uma semana e conta-a diferente todos os dias. Open Subtitles انت تظل تروى هذه القصه منذ اسبوع و فى كل مره تتغير القصه
    Disse que podia ser o artigo da vida dela. Open Subtitles هي قالت انه يمكن ان يكون القصه المنشوده.
    As noticias não viram toda a historia, mas eu sim. Open Subtitles محطات الاخبار لم تذكر القصه كامله لكن عرفتها
    Não foi sem mais nem menos. Nem ouviste a minha versão. Open Subtitles ليس بتلك الطريقه , أنتي لم تسمعي جانبي من القصه
    Depois acabaram com isso, com as histórias. Open Subtitles هم في النهاية توقفوا عنده وهذه نهاية القصه
    Nós não podemos fazer uma reportagem sobre tu a ajudares uma prostituta! Open Subtitles لا نستطيع ان نعمل هذه القصه عن مساعدتك لبنت الليل
    Acreditem no que vos digo, esta história melhora sempre que a conto, ok? Open Subtitles صدقني, هذه القصه تكون اجمل عندما احكيها انا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more